ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:26 ,大小:528.04KB ,
资源ID:4175624      下载积分:2 文币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenkunet.com/d-4175624.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(4.10.马英杰《尾座体零件加工工艺及夹具设计》(2).docx)为本站会员(晚风)主动上传,文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文库网(发送邮件至13560552955@163.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

4.10.马英杰《尾座体零件加工工艺及夹具设计》(2).docx

1、!椀瀀栀琀洀氀冻玣/Ke前台访问/p-174315.html157.55.39.1980勈嚄!犰椀搀栀琀洀氀冻葒/a前台访问/BookRead.aspx?id=2489905111.206.198.370!莠最瀀栀琀洀氀冻吀5Sowap前台访问/p-2778960.html39.105.216.1790勈嚄!劰匀欀眀愀瀀瀀栀琀洀氀冻吀/Mk前台访问/p-2470753.html220.181.108.1820聠!最缀眀愀瀀漀漀欀刀攀愀搀愀猀瀀砀椀搀冻/Mk前台访问/p-2768691.html220.181.108.1760勈嚄!犰最瀀栀琀洀氀冻葒/Mi前台访问/p-1190844.html2

2、16.244.66.2000勈嚄!犰愀紀漀漀欀刀攀愀搀愀猀瀀砀椀搀冻葒屲/a前台访问/BookRead.aspx?id=288225936.157.225.350!莠最搀栀琀洀氀冻姣/Ig前台访问/d-58439.html123.183.224.1720偘!匀漀漀爀搀攀爀栀琀洀氀冻蠀姣/Mg前台访问/p-2499152.html116.179.32.190!%椀瀀栀琀洀氀冻持衒鹴/Mg前台访问/p-1122717.html54.36.148.1600!匀漀猀椀琀攀洀愀瀀栀琀洀氀冻/Ie前台访问/p-31936.html123.183.224.650勈嚄!匀漀漀爀搀攀爀栀琀洀氀冻葒/So前台访问

3、/sitemap-9350.html123.183.224.660!%莠椀搀栀琀洀氀冻搀姣/Mi前台访问/d-2420620.html185.191.171.250侼!最搀栀琀洀氀冻5Sowap前台访问/p-2825279.html111.225.148.900侼!最瀀栀琀洀氀冻囓/前台访问/c-0002000006-6-275218-0-0-0-0-9-0-2.html123.181.146.500聠僨!最茀眀愀瀀漀漀欀刀攀愀搀愀猀瀀砀椀搀冻退/Mg前台访问/p-2009558.html171.211.30.160勈嚄刔!最瀀栀琀洀氀冻玣/Mg前台访问/p-2882253.html36.15

4、7.225.350呬!匀洀眀愀瀀瀀栀琀洀氀冻葒汖/Mg前台访问/p-2458326.html40.77.167.1700勈嚄呬!犰攀瀀栀琀洀氀冻葒顖籲/Mi前台访问/d-2865377.html116.179.32.2280聠喘!最脀眀愀瀀漀漀欀刀攀愀搀愀猀瀀砀椀搀冻葒/a前台访问/BookRead.aspx?id=288225336.157.225.350剣埰!铰荏椀瀀栀琀洀氀冻玣/Mg前台访问/p-1944718.html40.77.167.1700剣夜!哰崀椀栀琀洀氀冻玣/Mi前台访问/p-1239819.html185.191.171.260婈!%匀漀眀愀瀀搀栀琀洀氀冻琀玣/Mg前台访

5、问/p-1347596.html40.77.167.1700孴!奙最瀀栀琀洀氀冻琀玣/Mg前台访问/p-2882267.html112.3.128.1380勈嚄岠!愀礀漀漀欀刀攀愀搀愀猀瀀砀椀搀冻葒/Ca前台访问/h-33.html111.226.102.1770勈嚄岠!最瀀栀琀洀氀冻葒/Mi前台访问/d-2574603.html116.179.32.1760勈嚄巌!愀笀漀漀欀刀攀愀搀愀猀瀀砀椀搀冻5Qowap前台访问/d-903989.html220.181.108.1570怤!匀焀眀愀瀀瀀栀琀洀氀冻倀玣/Ig前台访问/p-81971.html123.183.224.1700聠慐!最蔀眀愀瀀

6、漀漀欀刀攀愀搀愀猀瀀砀椀搀冻z簀?cookie登录-wap缓存ID:_cookieID:afeb63cd-4f72-4d47-8bc5-4648e36432011.65.152.1390扼!%匀焀眀愀瀀搀栀琀洀氀冻z簀5Iawap前台访问/daka.html1.65.152.1390推!椀瀀栀琀洀氀冻玣/Mg前台访问/p-2247386.html157.55.39.1540竑推!愀眀愀瀀愀樀愀砀愀猀瀀砀冻/C前台访问/daka.html46.224.69.360竑擔!愀眀愀瀀愀樀愀砀愀猀瀀砀冻欷欷5Sowap前台访问/d-2868745.html116.179.32.1500勈嚄昀!犰椀瀀栀琀

7、洀氀伀冻囓T/前台访问/c-0000200005-363-28121-0-0-0-0-9-0-1.html106.110.218.1020竑昀!礝愀眀愀瀀搀愀欀愀栀琀洀氀儀冻/Mi前台访问/p-2873096.html124.70.181.2460勈嚄桘!犰椀瀀栀琀洀氀匀冻z堀5Iawap前台访问/ajax.aspx1.65.152.139!%莠椀瀀栀琀洀氀唀冻堀/Kg前台访问/d-901962.html110.85.200.1340勈嚄桘!劰紀需挀栀琀洀氀圀冻葒葖/前台访问/c-0002600003-3-416-0-0-0-0-9-0-1.html54.36.148.2120檰!最瀀栀琀洀氀

8、夀冻/Mk前台访问/p-2722686.html220.181.108.1080勈嚄毜!劰愀栀栀琀洀氀嬀冻葒/Mi前台访问/p-2762507.html185.191.171.120洈!%儀洀眀愀瀀搀栀琀洀氀崀冻葒/a前台访问/BookRead.aspx?id=2882252112.3.128.1380勈嚄渴!劰最瀀栀琀洀氀开冻5Smwap前台访问/p-2880368.html39.105.128.710勈嚄渴!犰最瀀栀琀洀氀愀冻谀5Sqwap前台访问/p-2867183.html110.249.201.1360聠熸!最蔀眀愀瀀漀漀欀刀攀愀搀愀猀瀀砀椀搀挀冻/Mi前台访问/p-2845061.

9、html116.179.32.1330勈嚄琐!箮愀甀栀琀洀氀攀冻5Kgwap前台访问/Login.aspx59.110.169.2290勈嚄琐!劰椀瀀栀琀洀氀最冻葒瀲5Smwap前台访问/p-1844399.html47.95.231.2550甼!椀搀栀琀洀氀椀冻栀玣/Mi前台访问/p-2882272.html124.70.181.2460磀!匀洀眀愀瀀瀀栀琀洀氀欀冻玣/Mg前台访问/p-2882246.html112.3.128.1380勈嚄秬!劰儀椀猀椀琀攀洀愀瀀栀琀洀氀洀冻玣/Kg前台访问/p-557517.html220.181.108.850勈嚄笘!劰最搀栀琀洀氀漀冻葒/a前台访问/

10、BookRead.aspx?id=2882246112.3.128.1380籄!匀漀眀愀瀀瀀栀琀洀氀焀冻腾灖5Sqwap前台访问/p-2787719.html220.181.108.1860勈嚄絰!猀贀挀栀琀洀氀猀冻鰀玣/Mg前台访问/p-2009558.html171.211.30.160聠翈!最茀眀愀瀀漀漀欀刀攀愀搀愀猀瀀砀椀搀甀冻/Mi前台访问/p-2475239.html116.179.32.2240勈嚄胴!最瀀栀琀洀氀眀冻/Mi前台访问/p-1345736.html216.244.66.2000舠!剢愀甀氀栀琀洀氀礀冻瀃5Smwap前台访问/p-2880387.html39.105.

11、128.720呖舠!攀眀愀瀀琀愀最栀琀洀氀笀冻玣/Mg前台访问/p-2830968.html207.46.13.1690聠荌!攀缀眀愀瀀漀漀欀刀攀愀搀愀猀瀀砀椀搀紀冻砀玣/Mg前台访问/p-1792091.html157.55.39.1540葸!%莠椀瀀栀琀洀氀缀冻/Mi前台访问/d-2457373.html116.179.32.1390薤!癀攀缀眀愀瀀漀漀欀刀攀愀搀愀猀瀀砀椀搀脀冻/a前台访问/BookRead.aspx?id=283445242.156.254.1190蛐!莠最瀀栀琀洀氀茀冻/Mg前台访问/p-2787719.html116.179.32.300勈嚄蟼!劰伀洀猀椀琀攀洀愀瀀

12、栀琀洀氀蔀冻/Mi前台访问/p-1336762.html123.123.219.400邸识褨!丱椀瀀栀琀洀氀蜀冻/Mk前台访问/p-1250075.html123.183.224.1730勈嚄詔!屟最搀栀琀洀氀褀冻吀/w前台访问/c-0-1000-2191337-0-0-0-0-9-0-1.html207.46.13.1690勈嚄詔!屟匀焀猀椀琀攀洀愀瀀栀琀洀氀謀冻吀/Mg前台访问/p-2771511.html42.120.160.530蘰识讀!匀漀眀愀瀀瀀栀琀洀氀贀冻囓联/q前台访问/c-0-6-2711924-0-0-0-0-9-0-1.html220.181.108.1490勈嚄讀!屟儀

13、椀猀椀琀攀洀愀瀀栀琀洀氀輀冻持荴/Mg前台访问/p-2501072.html157.55.39.1210責!匀欀眀愀瀀瀀栀琀洀氀鄀冻葒5wap前台访问/UserManage/ReportBack.aspx?id=2879926&url=lSZVYu/MtKpIGkC0YsET27glWqs3pWs3nP3BL39.105.128.2500勈嚄責!屟最瀀栀琀洀氀錀冻葒徲/Mg前台访问/p-2205947.html116.179.32.420勈嚄跘!愀笀漀漀欀刀攀愀搀愀猀瀀砀椀搀销冻5Sqwap前台访问/p-2787719.html111.206.221.1090勈嚄輄!儀椀眀愀瀀瀀栀琀洀氀需冻葒

14、/Mg前台访问/p-1249332.html54.36.148.1170輄!%莠最瀀栀琀洀氀餀冻葒旒5Sqwap前台访问/d-2867082.html220.181.108.161!匀漀漀爀搀攀爀栀琀洀氀鬀冻葒/Mg前台访问/p-1937093.html157.55.39.1210逰!匀欀眀愀瀀瀀栀琀洀氀鴀冻葒屖/Mi前台访问/p-2185263.html116.179.32.1760勈嚄酜!劰欀瀀栀琀洀氀鼀冻葒屖5ewap前台访问/BookRead.aspx?id=50461294.206.196.70聠酜!最缀眀愀瀀漀漀欀刀攀愀搀愀猀瀀砀椀搀冻蠀5Oiwap前台访问/p-47077.htm

15、l157.55.39.1980勈嚄銈!犰最搀栀琀洀氀冻葒衖/Mi前台访问/p-2416821.html116.179.32.1720勈嚄鎴!犰最瀀栀琀洀氀冻葒/Mg前台访问/p-2450908.html207.46.13.1160勈嚄铠!犰伀洀猀椀琀攀洀愀瀀栀琀洀氀冻持/Mg前台访问/p-1954700.html207.46.13.1160勈嚄铠!最搀栀琀洀氀冻/Mi前台访问/p-2743669.html123.183.224.650噼霸!笿嬀眀琀愀最樀甀渀搀甀椀眀攀渀稀栀椀栀琀洀氀冻葒/Mi前台访问/p-1300060.html123.183.224.660勈嚄霸!最瀀栀琀洀氀冻葒/前台访问

16、/c-0000800005-38-10550-0-0-0-0-9-0-2.html182.85.163.1150勈嚄顤!欀瀀栀琀洀氀冻退玣/Ke前台访问/gl-00001.html183.27.158.580剣馐!最瀀栀琀洀氀冻葒遖屲/Mg前台访问/d-1766380.html207.46.13.1160骼!椀瀀栀琀洀氀冻/Mg前台访问/p-2832325.html207.46.13.1160鯨!最瀀栀琀洀氀冻葒/Ie前台访问/p-41078.html185.191.171.240勈嚄鴔!儀椀猀椀琀攀洀愀瀀栀琀洀氀冻葒/Mk前台访问/p-2519355.html220.181.108.1030

17、呖鹀!挀氀漀最椀渀愀猀瀀砀冻葒/Mg前台访问/p-1708830.html207.46.13.1160勈嚄齬!攀搀栀琀洀氀冻氀玣/Mi前台访问/p-1353585.html216.244.66.2000!%欀瀀栀琀洀氀冻葒顖/Mk前台访问/p-2880931.html171.107.139.2140!匀焀眀愀瀀瀀栀琀洀氀冻葒顖/Mc前台访问/p-1237347.html54.36.149.90聠!最蔀眀愀瀀漀漀欀刀攀愀搀愀猀瀀砀椀搀冻持痴/Mg前台访问/p-2205653.html185.191.171.20!最瀀栀琀洀氀冻葒/So前台访问/c-0001200001.html36.229.23

18、6.2050!椀搀栀琀洀氀冻葒/a前台访问/BookRead.aspx?id=2880931171.107.139.2140剣!攀瀀栀琀洀氀冻葒/Mg前台访问/d-1832907.html207.46.13.1160!椀瀀栀琀洀氀冻葒/ay前台访问/BookRead.aspx?id=2794169115.49.96.980!最瀀栀琀洀氀冻葒瑖屲/y前台访问/c-00012-4-1167772-0-0-0-0-9-0-0.html36.62.210.780!椀瀀栀琀洀氀冻琀姣/Me前台访问/p-2432021.html207.46.13.560!最缀眀愀瀀漀漀欀刀攀愀搀愀猀瀀砀椀搀冻葒/Mi前台

19、访问/p-2002713.html185.191.171.250!匀欀眀愀瀀瀀栀琀洀氀冻/Mg前台访问/p-2844200.html116.179.32.180聠!最脀眀愀瀀漀漀欀刀攀愀搀愀猀瀀砀椀搀冻葒/Me前台访问/p-2572368.html207.46.13.560!癀最茀眀愀瀀漀漀欀刀攀愀搀愀猀瀀砀椀搀冻葒偖/Mk前台访问/p-2882266.html122.114.217.1580!%椀瀀栀琀洀氀冻葒籖/Me前台访问/d-1592034.html207.46.13.560勈嚄!劰最瀀栀琀洀氀冻簵/Ki前台访问/p-156450.html123.183.224.1700!愀紀漀漀欀刀

20、攀愀搀愀猀瀀砀椀搀冻葒/Me前台访问/p-2537071.html207.46.13.560!椀瀀栀琀洀氀冻玣5Sqwap前台访问/d-1420456.html220.181.108.1160!最瀀栀琀洀氀冻/Me前台访问/p-2008178.html207.46.13.560勈嚄!劰最瀀栀琀洀氀冻堀/Mg前台访问/d-2818725.html116.179.32.830勈嚄!劰愀紀漀漀欀刀攀愀搀愀猀瀀砀椀搀A Brief Analysis of Common Problems and Learning Strategies of College Students English-Chines

21、e TranslationAbstract:Translation is the process of transforming one language into another. In general, translation should focus on loyalty and fluency. The so-called faithfulness refers to the content information that is faithful to the original text. That is to say, the information of the original

22、 text is completely and accurately expressed, so that the information obtained by the target reader is roughly the same as the information obtained by the original reader. The so-called passing through refers to the phenomenon that the translation is standardized, understandable, and has no literary

23、 and unreasonable meaning. The two complement each other and complement each other, reflecting the unity of content and form. It can be said that loyalty is the basis of the quality of the translation, and fluency is the guarantee of the quality of the translation. This article explains the problems

24、 that we are prone to in the translation process and the methods we need to address them.Key words: English-Chinese translation, translation countermeasures,faithfulness目录1 Introduction32 Characteristics of English-Chinese Translation and Difficulties32.1 Characteristics of English-Chinese Translati

25、on32.1.1Sentence translation should be concise and concise32.1.2Meaning Translation Should Be Equivalent and Complete42.1.3Use terminology concretely and appropriately42.2 Difficulties in English-Chinese Translation43Common Problems of Chinese College Students in English-Chinese Translation53.1 Misu

26、nderstanding of Meaning53.2 Having Difficulties in Language Expression63.3Overlooking the Differences between Chinese and English64 Causes of the Problems85 Learning Strategies of English-Chinese Translation96 Conclusion12Reference131 IntroductionWith the promotion of Chinas international status, it

27、 is inevitable that the country has intensified its diplomatic efforts. As a result, more and more translators are playing the role of language conversion in international affairs. Chinese universities have gradually set English translation course as a compulsory or optional course in order to find

28、and cultivate a number of high-end talents in English translation. However, in the actual teaching process, we find that there are a series of problems in College English translation classroom teaching. If these problems can not be effectively improved, there will be a serious crisis in our translat

29、ion classroom teaching.2 Characteristics of English-Chinese Translation and Difficulties 2.1 Characteristics of English-Chinese Translation2.1.1Sentence translation should be concise and conciseWhen conducting international business and trade, special attention should be paid to efficiency and time. Both sides should adhere to the principle of efficiency and conciseness in their discussions and exchanges, and also pay

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:文库网官方知乎号:文库网

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

文库网官网©版权所有2025营业执照举报