ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:36 ,大小:196.50KB ,
资源ID:6565959      下载积分:30 文币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenkunet.com/d-6565959.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(洲际酒店 入职培训手册(中英)P34.doc)为本站会员(空登山)主动上传,文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文库网(发送邮件至13560552955@163.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

洲际酒店 入职培训手册(中英)P34.doc

1、Orientation Kit入职培训手册Compiled by Human Resources DepartmentIntercontinental Hangzhou&Holiday Inn Hangzhou CBDOctober 2010人力资源部 汇编2010年10月Introduction to Orientation ProgramIntercontinental *&Holiday Inn * CBD*洲际酒店&*假日酒店入职培训计划DAY 1第一天Our Agreement我们的协议Your Image = Hotel Image您的形象= 酒店形象When you attend

2、 our training, please make sure that 当您参加我们的培训时,请注意以下事项 Always BE PUNCTURAL准时 Show our WONDERFUL GROOMING 得体的仪容仪表 Have the Cellular Phone OFF关闭手机 Always mind our BEHAVIOR 注意您的言行 Always BE POSITIVE & ACTIVE 积极参与 Always KEEP THE TRAINING VENUE TIDY & CLEAN保持培训场所的整洁InterContinental Hotels Group洲际酒店集团简介

3、洲际酒店集团是最全球化的酒店集团,到2010年3季度,集团在100多个国家和地区管理约4500家酒店,共拥有客房超过650,000间(套)。亚洲第一大酒店集团,在20多个亚洲国家管理150家酒店,拥有客房40,000间(套),年收入21亿英镑。Our History洲际酒店集团发展历程1777-19881777年William BassBrewery 酿酒业 Michael Thomas Bass 子承父业1876年 在英国注册的第一个商标1987年 获得一些酒店联号 1989-19951988年 并购假日国际品牌1989年 啤酒法案1990年 获得北美假日酒店生意1991年 建立快捷假日品牌

4、1994年 建立皇冠假日酒店品牌 1996-19991996年 获得Carlsberg-Tetley一半股份1997年 建立Staybridge Suites品牌1998年 获得洲际的137家酒店 2000-20052000年 获得南太平洋酒店公司的52家Parkroyal 和 Centra酒店获得Bristol酒店及度假村公司的112家酒店以23亿英镑卖掉巴斯酒业(Bass Brewers)2001年 以6.25亿英镑卖掉988家小酒店 巴斯酒店及度假村集团(Bass Hotels & Resorts)更名为六洲酒店及度假村集团(Six Continents Hotels & Resorts

5、)Parkroyal 更名为“皇冠假日”(Crowne Plaza), 而Centra更名为“假日”(Holiday Inn) 获得英国Posthouse 联号 收购香港洲际酒店 2002年 六洲酒店及度假村集团将酒店与软饮业分离2003年 六洲酒店及度假村更名为洲际酒店集团2004年 引进Hotel Indigo品牌Our Brand洲际酒店集团旗下的主要品牌洲际酒店集团酒店主要分布在:美洲区(Americas)欧洲/中东/非洲地区(EMEA )亚太区(Asia Pacific):北亚区、南亚区、东南亚区、澳洲及太平洋区洲际酒店集团总部位于:英国伦敦集团总部首席执行官:Andrew Coss

6、lett先生洲际酒店集团亚太区总部位于:新加坡亚太区首席执行官:Patrick Imbardelli先生洲际酒店集团北亚区洲际酒店集团是北亚区各国际连锁酒店管理公司中的领先者。于1975年率先在香港经营了金域假日酒店,并始终在北亚区的国际酒店管理公司中保持领先的地位,目前是该区域规模最大的一家酒店管理公司。北亚区执行总裁:Edmond Ip先生洲际酒店集团中国区洲际酒店集团中国区总部位于上海,总部指导集团在中国内地的发展和各家新酒店的开业,并在选拔本地人才方面起到重要作用。中国区营运副总裁:Bruce McKenzie先生Our Mission洲际酒店集团的使命To create the wo

7、rlds leading places to meet, relax & dream.营造一个世界顶级的供人相聚,令人放松,众人向往的地方。Our Vision洲际酒店集团的愿景Transform the business to be the most preferred, admired and successful Hotel Company the world over.成为世界上在酒店业内最令人认可和称赞、最成功的酒店管理集团。Our Strategy洲际酒店集团的发展战略 Continue to develop our people继续致力于人才发展 Develop high-qua

8、lity, strongly differentiated brands发展高质量的特色鲜明的品牌 Release capital to drive growth加大投资力度,促进收入增长 Increase our network of hotels worldwide扩大集团全球酒店网络 Leverage our global systems, processes, and size to deliver revenue and profits平衡全球系统、进程及规模,促进收入和利润增长The Way We Work我们的工作方式5 Core Values五个核心价值观 Integrity诚

9、信Our customers know we consistently do what we say.我们的顾客知道我们始终是言行一致的。 Trust信任We have faith in each other as a starting point in our working relationships.我们彼此的信任是我们建立工作关系的基础和起点。 Respect尊重We treat everyone with dignity, whoever they are.我们尊重每一个人,无论他们是谁。 One Team一体We are one business, and we all work

10、as a team to lead and win.我们从事同一个事业,我们象一个队伍一样前进并赢得胜利。 Service服务We do what it takes to deliver great service.我们竭尽所能提供优质服务。Owning Company杭州市钱江新城建设指挥部杭州国际会议中心有限公司企业法人:陈金友先生、王光荣先生杭州洲际酒店&钱江新城假日酒店业主代表: 陈晓女士杭州洲际酒店简介Name酒店名称:杭州洲际酒店(杭州国际会议中心)Opening开业时间:2010年年底 Address地址:中国浙江省杭州市解放东路2号Accommodation 客房:酒店拥有39

11、3间(套)客房和套房Food & Beverage餐饮 : Sun&Moon日月轩:是酒店的中餐厅,主要提供粤式、川式和淮扬菜系,可以容纳240个人同时用餐。 Fresh原素: 可以容纳190人同时用餐,是一个全日制餐厅。 Senses菋道:提供地中海风味的特色餐厅, 可以容纳50个人同时用餐。 Connection康桥: 是酒店的大堂酒廊,有110个位置和2个包厢。 Wochinger啤酒屋 Noodle Factory面工坊 会议及宴会设施: 酒店拥有卓越的会议和宴会环境,2000平方米的无柱式超大宴会厅,可按需自由灵活分割成7个会议厅,每一厅皆可提供融洽的会晤洽谈空间。此外,报告厅、视听

12、会议室、新闻发布厅和20多个独立小会议室为宾客提供多种选择。Function RoomLocationHangzhou 1 7 杭州厅 1 7 1st FloorQianjiang 1 8 钱江厅 1 8 1st FloorInternational Hall 国际厅1st FloorVideo Conference Room视听会议室1st Floor TV Broadcaster Room 大屏幕直播间1st Floor VIP A&B 贵宾休息室A&B1st Floor VIP Lounge 贵宾接待室1st Floor Zhejiang 1 12 浙江厅 1 12 2nd FloorG

13、lobal Hall 环球厅2nd Floor杭州钱江新城假日酒店简介Name酒店名称:杭州钱江新城假日酒店Opening开业时间:2010年5月28日Address地址:中国浙江省杭州市江干区钱潮路20号(310016)Accommodation 客房:酒店拥有216间(套)客房和套房Food & Beverage餐饮 : The Lounge逸廊:位于酒店一楼,提供西式、中式、日式风格菜式, 可以容纳100个人同时用餐。会议及宴会设施 : 酒店拥有6个会议室。Hotel Organization酒店机构Notes记录:12Personal Hygiene and Grooming Stan

14、dard个人仪容仪表及卫生标准In a service industry such as ours, personal appearance is of vital importance. The guests that we serve observe our every action. Therefore, we must do our very best at all times and observe the following guidelines:在服务行业,如我们的酒店,个人仪表至关重要。我们所服务的客人会观察我们的一举一动,因此我们必须始终全力以赴并遵守以下要求: Unifor

15、m/制服: A full uniform and name tag must be worn at all times while on duty. Uniforms must be clean, neatly pressed and in good condition. Shoes should be clean and polished. Please check yourself in the mirror before you leave the locker room to ensure that you are well presented before you start wor

16、k for the day. 工作期间必须穿着完整的制服并佩戴名牌。制服要保持干净、熨烫平整,皮鞋要光亮。请上班前在更衣室内检查自己是否穿戴整齐。 Hair/头发:Should be clean and well combed. Hairstyles should project a professional, business like image. Extremes of any nature whether of length, style or colour are generally discouraged except when this is treated as part of

17、 the outlet concept. Hair accessories should be kept to a minimum. Small clips or dark coloured barrettes may be worn.头发应保持清洁,梳理整齐。发型应体现专业及商务的形象。除非是为了配合餐厅主题,酒店不提倡在头发长度,形式及颜色上搞极端突出,发饰应简单,可佩戴小发卡或暗色发圈。Make Up/化妆: Should be simple, light and healthy looking. Only moderate perfume should be used. 应保持简单,清

18、爽及健康的形象。只许使用清淡香水。 Hygiene/个人卫生: Employees should ensure they do not have bad breath and body odour by brushing their teeth regularly and taking daily showers. 员工应经常刷牙洗澡以确保无口臭及体味。Finger Nails/指甲:Should be spotless. Nails must be neatly trimmed to a moderate length. Only natural coloured nail polish i

19、s permitted. The polish should be complete and cover the entire nail. 应保持干净。指甲必须剪短,修剪整齐。只许涂透明及自然色指甲油,且须将指甲全部涂沫均匀。 Jewelry首饰: Personal jewelry must not be worn on the uniform. Earrings are to be studs only. A simple wedding ring and a watch are permitted. Suggesting not wearing other rings and bracel

20、ets for kitchen, Stewarding and Food & Beverage Service employees for safety and sanitation reasons. 私人首饰不许佩戴于制服上。耳环只限于耳钉类。允许佩戴手表及一枚戒指。由于卫生及安全的原因,建议厨房、管事及餐饮服务的员工不佩戴多余首饰。All employees must follow the division/department heads guidelines for maintaining professional appearance.所有员工必须遵照部门总监/经理对个人仪容仪表的要

21、求。Failing to observe personal appearance standards will be subject to disciplinary action.不遵守个人仪表规定的员工将受到纪律处分。多么礼貌的世界 KEEP SMILING All the Time! 永远保持微笑!Use MR./MS. XXX用“x先生/x女士”称呼 PROPER Tone and Volume合适的音量与声调 Eye Contact目光接触 Greet Guest and Colleagues 与客人和同事打招呼让我们一起说 Good morning, sir/maam! 早上好,先生

22、/女士! How may I help you? 有什么可以为您效劳的? Excuse me, may I ? 对不起,我可不可以? Thank you! 谢谢! You are welcome! 没关系! Im sorry! 对不起! Certainly! 当然可以!角色扮演1. 客人走出他的房间,在大厅里,从正在使用吸尘器的同事身边走过。2.晚间同事在收银台值班,客人走近柜台。3. 同事是餐厅的女服务员,一位客人走进餐厅用早餐。4. 当同事正在换灯泡时,客人走进了电梯。5. 当客人走进房间时,同事正在浴室放置干净的毛巾。6. 客人带着许多行李,走进礼宾台。7. 深夜,当同事走出大门时,客人

23、下了出租车。8. 客人打电话到总机询问另一位客人的房间号。9. 当一位下班的同事正步行穿过停车场时,遇到一位客人正拿着手提箱。10.客人正在等待电梯,你走过来也要乘该电梯。11.当客人经过时,同事正在用机器在楼梯上打蜡。12.当客人坐下时,同事正在清洁桌子。Personnel Issues人事政策Notes记录:Employee Dormitory员工宿舍Notes记录:Telephone Courtesy电话礼仪Basic Manner 基本礼仪 Within 3 rings 三声之内接起电话 Put your smile into your voice 微笑 Pay attention t

24、o your voice volume, tune and tempo 注意音量、声调及语速 Be clear and avoid hotel jargon 清晰,避免使用行话 Be concentrated 集中精神 Be patient 耐心 Repeat and confirm in details 重复确认要点 Take notes 记笔记 Use guests name 使用致电者的姓名 Politely close the call 礼貌地结束电话Answer 应答一、 接听外线(总机接听标准):Good morning /afternoon /evening, Intercont

25、inental Hangzhou,this is speaking, how may I help you? 早上好/下午好/晚上好,欢迎致电杭州洲际酒店,请问有什么可以帮您?Good morning /afternoon /evening, Holiday Inn Hangzhou CBD, this is speaking, how may I help you? 早上好/下午好/晚上好,欢迎致电杭州钱江新城假日酒店,请问有什么可以帮您?二、接听内线:、未知姓名的来电针对中国客人及内部同事来电 *早上好/下午好/晚上好,XX(自报部门),有什么可以为您效劳的吗? 针对外国客人及外籍同事来电

26、 *“Good Morning!, XX (Department), how may I help you? 、已知姓名的来电针对中国客人及内部同事来电 *早上好/下午好/晚上好,XX先生/小姐,有什么可以为您效劳的吗? 针对外国客人及外籍同事来电 *“Good Morning, Mr./Ms. XXX, how may I help you? Listen 倾听Protect 保护客人隐私Transfer/Place Callers on Hold 转接电话/请求客人等待Take Messages 电话留言Introduction to Training Program 入职培训计划DAY

27、2第二天Be My Guest服务我们的客人Notes记录:Basic Skill 1: Focusing on the Guest (to provide the courtesy, pleasantness, and attentiveness the guest expects)基本技能 1:积极主动 全面关注(提供礼貌、友好和关注)Basic Skill 2: Providing Efficient Service 基本技能 2:快捷迅速 高效服务Basic Skill 3: Enhancing Self-esteem (to make the guest feel valued in

28、 our hotels) 基本技能 3:提高自信 加强自尊 (使客人感到在酒店里身价倍增)Basic Skill 4: Building Rapport (making the guests feel you understand their needs) 基本技能 4:建立感情 关系融洽(使客人感到我们理解他们的需求)Basic Skill 5: Providing Explanations and Information (to ensure the guest understands the reason for policies and your actions) 基本技能 5:提供信

29、息 解释说明(确保客人理解酒店的政策和我们所要采取行动的理由)Basic Skill 6: Determining Guest Needs基本技能 6:抓住机会 确认需求Basic Skill 7: Explaining Hotel Services (to present hotel services to the guest in a way that enhances understanding and desire to use those services) 基本技能 7:介绍服务 引导消费(以加强客人对酒店服务的认识并乐于使用这些服务)Basic Skill 8: Referrin

30、g (when and how to refer a guest to another employee) 基本技能 8:及时转交 妥善安排 (何时以何种方式向客人引荐其他员工进行跟进服务)First Aid急救知识Notes记录:Fire Control消防安全Notes记录:Hotel Security酒店安全Notes记录:Safety at Work工作中的安全Notes记录:Introduction to Training Program 入职培训计划DAY 3第三天You bring it to life 你赋之生命Notes记录:Stay Real真实体验Notes记录:What I Gained我的收获Our Expectation我们的期待We Are Expecting your Success With Us!我们期待您在杭州洲际酒店/钱江新城假日酒店的成功!36

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:文库网官方知乎号:文库网

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

文库网官网©版权所有2025营业执照举报