1、 翻译心得体会翻译心得体会翻译心得体会翻译心得体会 .12.29 .12.29 .12.29 .12.29 杨莉杨莉杨莉杨莉第1页 翻译简单吗?!NO!第2页前翻译阶段翻译阶段后翻译阶段 第3页前翻译阶段 Common European Framework of Reference for Languages:Learning,teaching,assessment Structured overview of all CEFR scales第4页 C2Can hold his/her own in formal discussion of complex issues,putting an
2、articulate and persuasive argument,at no disadvantage to native speakers.C1Can easily keep up with the debate,even on abstract,complex unfamiliar topics.B2Can keep up with an animated discussion,identifying accurately arguments supporting and opposing points of view.B1Can follow much of what is said
3、 that is related to his/her field,provided interlocutors avoid very idiomatic usage and articulate clearly.A2Can generally follow changes of topic in formal discussion related to his/her field which is conducted slowly and clearly.A1No descriptor available 第5页Proficient User C2Can understand with ea
4、se virtually everything heard or read.Can summarise information from different spoken and written sources,reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation.Can express him/herself spontaneously,very fluently and precisely,differentiating finer shades of meaning even in more complex si
5、tuations.C1Can understand a wide range of demanding,longer texts,and recognise implicit meaning.Can express him/herself fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions.Can use language flexibly and effectively for social,academic and professional purposes.Independent User B
6、2Can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics,including technical discussions in his/her field of specialisation.Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either pa
7、rty.B1Can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work,school,leisure,etc.Can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken.Can produce simple connected text on topics,which are familiar,or
8、of personal interest.Basic User A2Can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance(e.g.very basic personal and family information,shopping,local geography,employment).Can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchan
9、ge of information on familiar and routine matters.A1Can understand and use familiar everyday expressions and very basic phrases aimed at the satisfaction of needs of a concrete type.Can introduce him/herself and others and can ask and answer questions about personal details such as where he/she live
10、s,people he/she knows and things he/she has.第6页翻译阶段 Can account for and sustain his/her opinions in discussion by providing relevant explanations,arguments and comments.为了解释和维持自己观点,能够做出相关讲解,提供论据和发表意见。第7页 Can express his/her thoughts about abstract or cultural topics such as music,films.Can explain w
11、hy something is a problem.能够表示对于音乐,电影等抽象或文化这类话题感想,能够解释为何有些事情难以处理。第8页 Can compare and contrast alternatives,discussing what to do,where to go,who or which to choose etc.能够比较各种选项,找出他们异同。讨论做什么,去哪里,选择什么(人或物)等等。第9页 No descriptors available 无 第10页 Can explain why something is a problem,discuss what to do
12、next,compare and contrast alternatives.能够解释为何一些事情会极难,讨论下一步该怎么做,比较各种处理方法。第11页 TRANSACTIONS TO OBTAIN GOODS&SERVICES Can ask people for things and give people things.第12页 Can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information.能够进行简单日常事务交流,取得简单明了信息。第13页 Can as
13、k and answer simple questions,initiate and respond to simple statements in areas of immediate need or on very familiar topics.对于 或十分熟悉话题,能够提出和回答简单问题,做出和回应简单陈说。第14页 INFORMATION EXCHANGE Can produce simple mainly isolated phrases about people and places.能够用简明短语描述人物和身份(地点)。第15页 SUSTAINED MONOLOGUE:Desc
14、ribing Experience Can describe everyday aspects of his environment e.g.people,places,a job or study experience.能够描述自己生活圈内日常事物,如人物,身份,工作或学习经历。第16页 Can write notes conveying simple information of immediate relevance to friends,Can write short,simple notes and messages relating to matters in areas of immediate need.第17页 Can take a series of follow up questions with a degree of fluency and spontaneity which poses no strain for either him/herself or the audience.能够轻松自然,流利提出一系列后续问题,确保这些问题是听众也能很轻易听得懂。第18页后翻译阶段 第一遍正常翻译 第二遍对照原文看汉字 第三遍去掉原文只看汉字第19页第二遍,对照原文调整句子和词语。第三遍,只看汉字,以中国人角度来读读,看是不是流畅。第20页谢谢!第21页