1、 翻译心得体会翻译心得体会翻译心得体会翻译心得体会 .12.29 .12.29 .12.29 .12.29 杨莉杨莉杨莉杨莉1/21 翻译简单吗?!NO!2/21前翻译阶段翻译阶段后翻译阶段 3/21前翻译阶段 Common European Framework of Reference for Languages:Learning,teaching,assessment Structured overview of all CEFR scales4/21 C2Can hold his/her own in formal discussion of complex issues,putting
2、 an articulate and persuasive argument,at no disadvantage to native speakers.C1Can easily keep up with the debate,even on abstract,complex unfamiliar topics.B2Can keep up with an animated discussion,identifying accurately arguments supporting and opposing points of view.B1Can follow much of what is
3、said that is related to his/her field,provided interlocutors avoid very idiomatic usage and articulate clearly.A2Can generally follow changes of topic in formal discussion related to his/her field which is conducted slowly and clearly.A1No descriptor available 5/21Proficient User C2Can understand wi
4、th ease virtually everything heard or read.Can summarise information from different spoken and written sources,reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation.Can express him/herself spontaneously,very fluently and precisely,differentiating finer shades of meaning even in more compl
5、ex situations.C1Can understand a wide range of demanding,longer texts,and recognise implicit meaning.Can express him/herself fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions.Can use language flexibly and effectively for social,academic and professional purposes.Independent U
6、ser B2Can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics,including technical discussions in his/her field of specialisation.Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for eith
7、er party.B1Can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work,school,leisure,etc.Can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken.Can produce simple connected text on topics,which are familia
8、r,or of personal interest.Basic User A2Can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance(e.g.very basic personal and family information,shopping,local geography,employment).Can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct e
9、xchange of information on familiar and routine matters.A1Can understand and use familiar everyday expressions and very basic phrases aimed at the satisfaction of needs of a concrete type.Can introduce him/herself and others and can ask and answer questions about personal details such as where he/she
10、 lives,people he/she knows and things he/she has.6/21翻译阶段 Can account for and sustain his/her opinions in discussion by providing relevant explanations,arguments and comments.为了解释和维持自己观点,能够做出相关讲解,提供论据和发表意见。7/21 Can express his/her thoughts about abstract or cultural topics such as music,films.Can ex
11、plain why something is a problem.能够表示对于音乐,电影等抽象或文化这类话题感想,能够解释为何有些事情难以处理。8/21 Can compare and contrast alternatives,discussing what to do,where to go,who or which to choose etc.能够比较各种选项,找出他们异同。讨论做什么,去哪里,选择什么(人或物)等等。9/21 No descriptors available 无 10/21 Can explain why something is a problem,discuss w
12、hat to do next,compare and contrast alternatives.能够解释为何一些事情会极难,讨论下一步该怎么做,比较各种处理方法。11/21 TRANSACTIONS TO OBTAIN GOODS&SERVICES Can ask people for things and give people things.12/21 Can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information.能够进行简单日常事务交流,取得简单明了信息
13、。13/21 Can ask and answer simple questions,initiate and respond to simple statements in areas of immediate need or on very familiar topics.对于 或十分熟悉话题,能够提出和回答简单问题,做出和回应简单陈说。14/21 INFORMATION EXCHANGE Can produce simple mainly isolated phrases about people and places.能够用简明短语描述人物和身份(地点)。15/21 SUSTAINED
14、 MONOLOGUE:Describing Experience Can describe everyday aspects of his environment e.g.people,places,a job or study experience.能够描述自己生活圈内日常事物,如人物,身份,工作或学习经历。16/21 Can write notes conveying simple information of immediate relevance to friends,Can write short,simple notes and messages relating to matte
15、rs in areas of immediate need.17/21 Can take a series of follow up questions with a degree of fluency and spontaneity which poses no strain for either him/herself or the audience.能够轻松自然,流利提出一系列后续问题,确保这些问题是听众也能很轻易听得懂。18/21后翻译阶段 第一遍正常翻译 第二遍对照原文看汉字 第三遍去掉原文只看汉字19/21第二遍,对照原文调整句子和词语。第三遍,只看汉字,以中国人角度来读读,看是不是流畅。20/21谢谢!21/21