1、ndit in a typical Western movie rides a horse and goes armed, either alone of in a group.在典型的西部片中,土匪单独或成群结队骑着马且全副武装。105. commemorate(vt.) 庆祝;纪念Christmas commemorates the birth of Jesus Christ.圣诞节是庆祝耶稣基督的诞生。106. out and about户外活动Mr. Smith recovers quickly,and hell be out and about very soon.史密斯先生复原得很
2、好,很快他就能到户外活动了107. defile(vt.) 弄脏The childrens muddy shoes defiled all the rugs in the hotel.孩子们泥泞的鞋子把旅馆的地毯全弄脏了。108 . deviation(n.) 越轨;偏向Running in the hall is a deviation from the school rules and will not be allowed.在走廊上奔跑是违反校规且不被允许的。109. out and out完全地;彻底地What I said is an out and out truth.我说的全都是
3、事实。110. fortitude(n.) 坚忍;刚毅She could bear the disappointments of other people with tolerable fortitude.她能够毅然忍受他人带给她的失望。111. inconsolable(a.) 极为伤心的The little girl was inconsolable at the loss of her kitten.那个小女孩因失去她的小猫而伤心不已。112. deal with处理How can I deal with the problem?我要怎样处理这个问题呢?113. nibble(vt.)
4、一点点地咬(或吃)Arent you hungry? You are only nibbling your food.你不饿吗?你只是在轻咬你的食物。114. pageant(n.) 壮丽的场面The coronation of the new king was a splendid pageant.新国王的加冕典礼非常壮观。115. be attentive to留心;注意Hes really attentive to his work.他做事真的很用心。116. scourge(n.) 引发灾害的人或事After the scourge of flood usually comes the
5、 scourge of disease.洪水之后往往有瘟疫发生。117. tumble(vi.) 跌倒;滚下;坠落The crippled child tumbled down the stairs and was badly hurt.那个跛脚的小孩从楼梯上跌下来,伤得很重。118. with attention留心地;注意地He often works with undivided attention.他经常是一心一意的做事。119. afflict(vt.) 使痛苦,使苦恼,折磨There are many illnesses which afflict old people.老人受到许
6、多病痛的折磨。120. censure(vt.) 责备;谴责His employer censured him for neglecting his work.他因忽视了工作而受到雇主的责备。121. think about觉得What do you think about those members of the motorcycle racing clan?你对那些飙车族成员有什么看法?122 . dissimulation(n.) 掩饰The thief intruded into the house with caution and dissimulation.窃贼小心掩饰地潜入室内。
7、123. flog(vt.) 鞭打Nowadays, it is an inhumane punishment to flog the disobedient soldiers of sailors.今天,鞭笞抗命士兵或水手是不人道的惩罚。124. be tarred with the same brush一丘之貉Theyre all tarred with the same brush.他们是一丘之貉。125. inscription(n.) 铭刻;铭文;碑文According to the inscription on its cornerstone, this building was
8、erected in 1919.根据基石上的碑铭,这栋建筑物建于1919年。126. lump(n.) 团,块On his desk, many articles and documents are always piled in great lump.在他的桌上,许多物品和文件总是被堆成一大堆。127. leap to the eye一目了然A: What does this proverb mean?B: Gee, it leaps to the eye. Need I explain it for you?-这句格言是什么意思?-咦,那一目了然。需要我为你解释吗?128. posture
9、(n.) 姿势,姿态He doesnt sit straight, his posture is very bad.他坐得不正,他的姿势很糟糕。129. rummage(vt.) 翻找,仔细搜查John rummaged all the drawers to find his gloves.约翰为了寻找他的手套,翻遍了所有的抽屉。130. go off without a hitch一帆风顺A: How about your business?B: Thank you for your concern. It ha踀!蠐頀!褀!脃酀倀倀鉐酐瀀恠偐灠偀酐偀恀偠倰酀偀偀怀C偀灐偐恐偰pp蝴鐀!鸐蠐
10、!言騀!鸀!輀鼀!2預22!2言騀!谀鰀!輀!言騀偐恰偠恰恰倰偀腠倀瀀偐灀偰炁偐偐偰倀酠偰倰鄀烁怀灰偰偀偐V恐灰腐鄀怀瀀倐灰灀恐腰偠倰酠恐恠艀倰着怀脀鄀怀灠偰灰怰灐悱灰捠騀蘁瀀瀀琀鎇邯箯胜!颹!颋!颌!茲!鯿!鲛脡!鬐辽辽戡迍鬀迍迍迍!迍违!迭!躹!黛!裋!裿刡謐e灠恀灰灀恠怰恐恀恐腰腀瀀腰倀怀晀恀灐楰怐偀怠灐恰灐恰瀇眀恀偰灠恀偰酠倀偐恐灠偠.人防工程施工及验收规范GBJ13490 主编部门:中华人民共和国人民防空委员会批准部门:中华人民共和国建设部施行日期:1991年5月1日关于发布国家标准人防工程施工及验收规范的通知(90)建标字第298号根据国家计委计综19851号文的通知要求,由中华人
11、民共和国人民防空委员会会同有关部门共同制订的人防工程施工及验收规范,已经有关部门会审。现批准人防工程施工及验收规范GBJ13490为国家标准,自1991年5月1日起施行。本规范由中华人民共和国人民防空委员会管理,其具体解释等工作由辽宁省人民防空办公室负责。出版发行由建设部标准定额研究所负责组织。中华人民共和国建设部1990年6月23日编制说明本规范是根据国家计委计综19851号文的通知要求,由总参谋部工程兵部组织辽宁省人民防空办公室、上海市人民防空办公室等单位共同编制的。本规范在编制过程中,贯彻了国家基本建设的有关方针政策,进行了比较广泛的调查研究和必要的科学试验,吸取了建国以来的工程实践经验
12、和科研成果,参考了国内外有关标准和技术资料,征求了全国有关单位的意见,最后经有关部门审查定稿。本规范共有十五章和两个附录,其主要内容有:总则;坑道、地道掘进;不良地质地段施工;混凝土衬砌;顶管施工;盾构施工 ;地下连续墙施工;旋喷桩施工;土层锚杆施工;树根桩施工;孔口防护设施的制作及安装;管道与附件安装;设备安装;设备安装工程的防腐、消音、防火;设备安装工程的验收等。在本规范实施过程中,请注意积累资料,总结经验。如发现有需要修改和补充之处,请将意见和有关资料寄辽宁省人防工程设计科研所,以供今后修订时参考。 中华人民共和国人民防空委员会 1990年6月 第一章总则第1.0.1条 为使人防工程施工
13、符合技术先进、经济合理、安全适用、确保质量和平战结合的要求,特制定本规范。第1.0.2条 本规范适用于新建、扩建和改建的各类人防工程的施工及验收。第1.0.3条 人防工程施工前,应具备下列文件:一、工程地质勘察报告;二、完整的工程施工图纸;三、施工区域内原有地下管线、地下构筑物的图纸资料;四、经过批准的施工组织设计或施工方案;五、必要的试验资料。第1.0.4条 工程施工应符合设计要求。所使用的材料、构件和设备,应具有出厂合格证并符合产品质量标准;当无合格证时,应进行检验,符合质量要求方可使用。第1.0.5条 当工程施工影响邻近建筑物、构筑物或管线等的使用和安全时,应采取有效措施进行处理。第1.
14、0.6条 工程施工中,对隐蔽工程应作记录,并应进行中间或分项检验,合格后方可进行下一工序的施工。第1.0.7条 工程在冬期施工时,应采取防冻措施。第1.0.8条 设备安装工程应与土建工程紧密配合,土建主体工程结束并检验合格后,方可进行设备安装。第1.0.9条 人防工程施工及验收,除应遵守本规范外,尚应符合国家现行有关标准规范的规定。 第二章坑道、地道掘进 第一节 一般规定第2.1.1条 本章适用于岩层中坑道、地道的掘进施工及验收。第2.1.2条 穿越建筑物、构筑物、街道、铁路等的坑道、地道掘进时,应采取连续作业和可靠的安全措施。第2.1.3条 坑道、地道的轴线方向、高程、纵坡和口部位置均应符合
15、设计要求。第2.1.4条 通过松软破碎地带的大断面坑道、地道,宜采用导洞超前掘进的施工方法。导洞超前长度应根据地质情况、导洞的布置和通风条件等因素经综合技术经济比较后确定。第2.1.5条 坑道、地道掘进时,应采取湿式钻孔、洒水装碴和加强通风等综合防尘措施。 第二节 施工测量第2.2.1条 施工中应对轴线方向、高程和距离进行复测。复测应符合下列要求:一、复测轴线方向时,每个测点应进行两个以上测回;二、复测高程时,水准测量的前后视距宜相等,水准尺的读数应精确到毫米;三、复测两标桩之间轴线长度时,应采用钢尺测量,其偏差不应超过0.2。第2.2.2条 口部测量应符合下列要求:一、应根据口部中心桩测设底
16、部起挖桩和上部起挖桩;在明显和便于保护的地点设置水准点,并应设高程标志;二、在距底部起挖桩和上部起挖桩3m以外,宜各设一对控制中心桩;三、在洞口掘进5m以后,宜在洞口底部埋设标桩。第2.2.3条 坑道、地道掘进必须标设中线和腰线,并应符合下列要求:一、宜采用经纬仪标设坑道、地道的方向。当采用经纬仪标设方向时,宜每隔30m设一组中线,每组不应少于3条,其间距不宜小于2m;二、宜采用水准仪标设坑道、地道的坡度。当采用水准仪标设坡度时,宜每隔20m设3对腰线点,其间距不宜小于2m;三、坑道、地道掘进时,每隔100m应对中线和腰线进行一次校核。 第三节 工程掘进第2.3.1条 坑道、地道掘进应采用光面
17、爆破。光面爆破的爆破参数,可按下列规定采用:一、炮孔深度为1.83.5m;二、周边炮孔间距为350600mm;三、周边炮孔密集系数为0.51.0;四、周边炮孔药卷直径为2025mm;五、当采用2号岩石硝铵炸药时,周边炮孔单位长度装药量:软岩为70120g/m,中硬岩为200300g/m;硬岩为300350g/m。第2.3.2条 当掘进对穿、斜交、正交坑道、地道时,必须有准确的实测图。当两个作业面相距小于或等于15m时,应停止一面作业。第2.3.3条 钻孔作业应符合下列要求:一、钻孔前应将作业面清出实底;二、必须采用湿式钻孔法钻孔,其水压不得小于0.3MPa,风压不得小于0.5MPa;三、严禁沿
18、残留炮孔钻进。第2.3.4条 爆破作业应符合下列要求:一、严禁采用不符合产品标准的爆破材料;二、过期的爆破材料,必须经过检验,符合质量要求时方可使用;三、在有地下水的地段,所用爆破材料应符合防水要求。第2.3.5条 坑道、地道掘进宜采用火花起爆或电力起爆。当采用火花起爆时,每卷导火索在使用前均应将两端各切去50mm,并从一端取1m作燃速试验;导火索的长度应根据点火人员在点燃全部导火索后能隐蔽到安全地点所需的时间确定,但不得小于1.2m。当采用电力起爆时,电雷管使用前,应进行导电性能检验,输出电流不应大于50mA;在同一爆破网路内,当电阻小于1.2时,雷管的电阻差不应大于0.2;当电阻为1.22
19、时,电阻差不应大于0.3;电爆母线和连接线必须采用绝缘导线。第2.3.6条 b当施工现场的杂散电流值大于30mA时,不宜采用电力起爆。当受条件限制需采用电力起爆时,应采取下列防杂散电流的措施:一、检查电气设备的接地质量;二、爆破导线不得有破损和裸露接头;三、应采用紫铜桥丝低电阻电雷管或无桥丝电雷管,并应采用高能发爆器引爆。第2.3.7条 运输轨道的铺设,应符合下列要求:一、钢轨型号:人力推斗车不宜小于8kg/m,机车牵引不应小于15kg/m;二、线路坡度:人力推斗车不宜超过15,机车牵引不宜超过25,洞外卸碴线尽端应设有510的上坡段;三、轨道的宽度允许偏差应为6mm、4mm,轨顶标高偏差应小
20、于2mm,轨道接头处轨顶水平偏差应小于3mm;四、曲线段轨距加宽值及外轨超高值宜符合表2.3.7的要求; 曲线段轨距加宽值及外轨超高值表2.3.7 五、采用机车牵引时,曲线段两钢轨之间应加拉杆。第2.3.8条 坑道内采用汽车运输时,车行道的坡度不宜大于12%;单车道净宽不得小于车宽加2m;双车道净宽不得小于2倍车宽加2.5m。第2.3.9条 车辆运行速度和前后车距离,应符合下列要求:一、机车牵引列车,在洞内车速应小于2.5m/s;在洞外车速应小于3.5m/s。前后列车距离应大于60m。二、人力推斗车车速应小于1.7m/s,前后车距离应大于20m。三、人力手推车车速应小于1m/s,前后车距离应大
21、于7m。四、自卸汽车在洞内行车速度应小于10km/h。第2.3.10条 斗车和手推车均应有可靠的刹车装置,严禁溜放跑车。第2.3.11条 掘进工作面需风量的计算,应符合下列要求:一、按掘进工作面同时工作的最多人数计算,每人每分钟的新鲜空气量不应小于4 :二、风流速度不得小于0.15m/s;三、掘进工作面的呼吸性粉尘浓度不应大于2mg/。第2.3.12条 掘进工作面的通风,应符合下列要求:一、当采用混合式通风时,压入式扇风机的出风口与抽出式扇风机的入风口的距离不得小于15m。二、当采用风筒接力通风时,扇风机间的距离,应根据扇风机的特性曲线和风筒阻力确定;接力通风的风筒直径不得小于400mm;每节
22、风筒直径应一致,在扇风机吸入口一端应设置长度不小于10m的硬质风筒。三、压入式扇风机和启动装置,必须安装在进风通道中,与回风口的距离不得小于10m。四、扇风机与工作面的电气设备,应采用风、电闭锁装置。 第四节 工程验收第2.4.1条 坑道、地道掘进允许偏差应符合表2.4.1的要求。坑道、地;2、具备根据上下文把握词义的能力,理解上下文的逻辑关系;3、能够根据所读材料进行一定的判断和推论;4、能够对文章的结构和作者的态度等做出简单的分析和判断。(三)词汇掌握本考试大纲所规定的英语词汇、常用词组、常用词缀,并在阅读、写作等过程中达到相应程度的应用能力,即:1、领会式掌握4250个英语单词和500个
23、常用词组;2、复用式掌握其中1800个左右的常用单词和200个常用词组;3、掌握一定数量的常用词缀,并能根据构词法和语境识别常见的派生词。(四)语法掌握基本的英语语法知识,要求能在阅读、写作等过程中正确运用这些知识,达到获取有关信息和表达交流思想的目的。具体需要掌握的内容如下:1、名词、代词的数和格的构成及其用法;2、动词的基本时态、语态的构成及其用法;3、形容词、副词的比较级和最高级的构成及其用法;4、常用连接词、冠词的词义及其用法;5、非谓语动词(不定式、动名词、分词)的构成及其用法;6、虚拟语气的构成及其用法;7、各类从句的构成及其用法;8、强调句型的结构及其用法;9、常用倒装句的结构及
24、其用法。(五)完形填空能够运用英语语言知识,在语篇的水平上理解一篇题材熟悉、难度适中的短文,并完成短文中的选择填空。短文中的完形填空内容一般涉及英语的基本句型结构、语法规则及词组搭配等。(五) 写作应具备一般性英语书面表达能力,能够根据所给的提纲、情景或图表等按要求写出相应的短文。所写短文要求主题明确,条理清楚,语言比较规范。三、试卷结构本考试试卷分试卷一和试卷二。试卷一以客观题为主,包括会话技能、阅读理解、词汇和语法结构、完形填空四个部分,考试时间为90分钟,卷面分数为85分;试卷二为短文写作,考试时间为30分钟,卷面分数为15分。试卷一和试卷二考试时间共计120分钟,总分为100分。试卷各
25、部分结构如下:第一部分 会话技能会话技能共有15段不完整的简短对话,每段对话后设有四个选择项。考生须在理解每段对话的基础上从所提供的四个选择项中选出一个最佳答案。本部分满分为15分,每题1分。第二部分 阅读理解 本部分共有4篇短文,4篇短文的总长度1200个词左右。每篇文章后设5个问题,共20道题。考生须在理解文章的基础上从为每个问题提供的四个选择项中选出一个最佳答案。本部分满分为40分,每题2分。第三部分 词汇和语法结构本部分共设40道题,其中20道为词汇题,20道为语法题。每道考题中有一个空白,要求考生在了解句意的基础上根据词汇或语法要求在四个选择项中选择最佳答案。本部分满分为20分,每题
26、0.5分。第四部分 完形填空完形填空是一篇200个词左右的一般性短文,短文中有10个空白,每个空白为一题。考生须在理解短文意思的基础上从为每个空白提供的四个选择项中选出一个最佳答案,使短文的意思和结构恢复完整。本部分满分为10分,每题1分。第五部分 短文写作本部分采用提纲、情景或图表作文等考试形式。考生应按照要求写出一篇100120个词的英语短文。本部分满分为15分,考试时间为30分钟。四、试卷题型、题量、记分及答题时间成人高等教育非英语专业学士学位英语水平考试的题型、题量、记分及答题时间如下:序号题型题 量记 分考试参考时间(分钟)I会话技能15道1515II阅读理解20道4040III词汇
27、和语法40道2025IV完形填空10道1030V短文写作100120个词1530总计 1001201. ceremony(n.) 仪式,典礼The awards ceremony was packed with rich and famous people.颁奖典礼中挤满了有钱及知名人士。2. organism(n.) 生物,有机体Any living thing is an organism.任何有生命的东西都是有机体。3. nest egg储蓄By retirement, they had saved up quite a nest egg.到退休时,他们已经存了一大笔钱了。4. plant(n.) 植物Most pl