收藏 分享(赏)

浅析汉译英中的中式英语现象-精选教育文档.pdf

上传人:qq2940389613 文档编号:317380 上传时间:2019-03-09 格式:PDF 页数:4 大小:7.57KB
下载 相关 举报
浅析汉译英中的中式英语现象-精选教育文档.pdf_第1页
第1页 / 共4页
浅析汉译英中的中式英语现象-精选教育文档.pdf_第2页
第2页 / 共4页
浅析汉译英中的中式英语现象-精选教育文档.pdf_第3页
第3页 / 共4页
浅析汉译英中的中式英语现象-精选教育文档.pdf_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、浅析汉译英中的中式英语现象一、中式英语中式英语是在英语学习过程中受母语的影响出现的一种错误的不规范的英语(李文中, 1993)。中式英语在英语界被称之为“ Chinglish ”,它带有明显的中文语音、语法、词汇特点,同时又是汉语和英语的混合成,但是它“既不是英文又不是中文”( Pinkham, 2000)。因此,尽管中式英语是由中国人发明并受中国文化的影响,但是中式英语是一种不符合规范英语, 不符合英语文化习惯的畸形语言, 是不符合地道的英语表达习惯或语法规则, 受母语影响较为深刻的一种语言。 中式英语很难被英语国家的人所理解和接受。二、中式英语的成因及表现中式英语是中国的英语学习者在用用于

2、进行交际时候, 受母语语音、结构、语义或文化干扰和影响而出现的失误。中式英语有很多表现形式, 接下来, 作者将以中国影视剧的剧名的搞笑翻译为例,分析其中的中式英语的现象。( 1)硬译( rigid translation )硬译就是按照原文逐字逐句地直译。 在翻译的过程中, 人们将看见的中文一个个翻译成相对应的英文, 他们没有意识到即使句子的语法是对的, 但是表达的意思却可能是错的, 这样的表达并不能被英语国家的人所接受。Egl :刘三姐A Third sister Liu B Liu sanjie ( The Third Sister of the Liu Family )刘三姐,是民间传说

3、的壮族人物,古代民间的传说歌手。她聪慧机敏, 歌声动听, 有关她的故事和记载很多。 电影 刘三姐就是以她为蓝本创作的。 很明显 A的翻译是逐字逐句地直译, 语法虽不存在问题, 但是翻译 A所表达的意思是第三个刘姐姐, 而片名刘三姐本来指的是刘家的第三个女儿,因此 B项的翻译 The Third Sister of the Liu Family 更复合原本的意思,或者采取音译的方式 Liu sanjie 也可。Eg2:花千骨A Flower thousand bone BHua qiangu 花千骨, 是一部由网络仙侠小说改编成而成的电视剧。 花千骨是剧中的女主角的姓名。 A的翻译是对照着姓名的

4、汉子一个字一个字的翻译,因此最后翻译出来的译名不轮不类,不知所云。B的翻译也采用的是音译法,反倒更准确。( 2)词语的错误使用找到个准确的英文单词去表达中文的意思是比较有难度的。 译者必须了解中西方文化, 因为中西方支化中对待某事物往往存在着不同的看法。比如说红色,在中国文化中,红色可以出现在春节和婚礼上, 寓意着吉祥和幸福。 可是红色绝对不能出现在西方的婚礼上,因为在西方文化中,红色代表鲜血和暴力。Eg 3:刮痧A operation B oriental Treatment 刮痧, 是中国中医经络腧穴理论为指导, 通过特制的刮痧器具和相应的手法, 截取一定的介质, 在体表进行反复刮动、 摩

5、擦,使皮肤出现红色粟状,从而达到活血的作用。很明显,刮痧的意思与 A翻译中的 operation 的意思相差甚远。 operation 是手术的意思,而刮痧是典型的传统中国医学的一种,并不能用operation (手术)来表达刮痧的意思。 B翻译中 Treatment 是治疗的意思, 虽然也不能很完全表达刮痧的意思, 但是可以让西方观众将其理解为东方的一种古老的治疗方法,因此翻译成oriental Treatment ,较之 A 的翻译更恰当。Eg4:霸王别姬A Xiang Yu the Conqueror Bids Farewell to his Wife B Farewell to my Concubine 霸王别姬,中国电影最经典的代表之一。 1993 年荣获法国戛纳国际电影节最高奖项“金棕榈大奖”。 “ Wife”是妻子的意思,“姬”更符合 concubine (妾)的意思。另外, A的翻译陈述了一个事实,但是句子太长,也不太适合作电影的标题,而 B的翻译简短,用词正确,是比较好的一个翻译。三、结论本文对中国影视剧名的搞笑翻译中的中式英语现象进行了分析。 从上述例子可以看出, 中式英语是和英语使用者的英语能力水平相关的,会随着英语学习者精通英语的过程中逐步消亡。因此,英语学习者要多看、多读、多模仿,并要了解东西方文化的差异,从而才能避免中式英语,成功的交流。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 教育专区 > 小学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:文库网官方知乎号:文库网

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

文库网官网©版权所有2025营业执照举报