1、逍遥游字词+翻译整理 1 北冥(mng)有鱼,其名为鲲(kn)。 冥:“凕”,海; 其:它的 翻译:北海有一条鱼,它的名字叫做鲲。 2 鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名 为鹏。 其:它。 翻译:鲲的体积巨大,不知道它有几千里; 变化成为鸟,它的名字叫做鹏。 3 鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天 之云。 怒:奋发,这里指鼓起翅膀。 若:像。 垂: 悬挂。 翻译:鹏鸟的背,不知道它有几千里;(鹏鸟) 鼓起翅膀奋飞,它的翅膀就像悬挂在天空的云。 4 是鸟也,海运则将徙(x)于南冥。 是:这。 海运:海动。 则:就。 徙 :迁 往。 于:到 翻译:这只鹏鸟,海动风起就将迁到南海。 5
2、南冥者,天池也。齐谐者,志怪者也。 天池:天然形成的大水池。 志:记载。 怪: 怪异的事物。 翻译:南海是天然形成的大水池。齐谐是记 载怪异的事物的书。 6 谐之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟 (tun)扶摇而上者九万里,去以六月息者也。” 之:用在主谓之间,取消句子独立性。 抟,环旋着往上飞。 扶摇:旋风。 击:拍打。 而:表修饰关系。 九:表虚数。 去:离开 以:用,凭借。 息:气息,这里指风。 翻译:齐谐上记载说:“鹏鸟迁往南海的时候, 在水面振翅拍水,乘着旋风环旋着往上飞,凭借着六 月的大风离开。 7 野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。 野马:山野中的雾气。之:取独。以:用 翻
3、译:山野中的雾气,空中的尘埃,都是生 物用气息相吹拂的结果。 8 内容理解: 描述鲲鹏的形象形体硕大无比,变化神 奇莫测,奋飞时气势壮美。 写鹏鸟南飞有所待,并以“野马”“尘埃” 做比较,表明世间万物都有所待。 9 天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪? 苍苍:深蓝色。 其:用在选择句中,表示选择,是还是。 无所:没有的办法。 极:尽头。 翻译:天色深蓝,是它的真正颜色呢?还是因为 天高远而没有办法看到尽头呢? 10 其视下也,亦若是则已矣。 其:代鹏。是:这样。 翻译:鹏在高空看下边,也像这样罢了。 11 且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。 且夫:发语词,况且。则:那么。负:负载。 也:句
4、中表示停顿。 翻译:况且水蓄积得不够深厚,那么它负载大船 就没有力量。 12 覆杯水于坳(o )堂之上,则芥(ji )为之舟, 置杯焉则胶,水浅而舟大也。 覆:倒。 坳堂:堂上低洼之处。 则:那么。 为 :作为。 焉:兼词,于此。胶:粘住,这里指着 地。 翻译:在堂上的低洼之处倒一杯水,那么只能用 小草做船。放上一个杯子在那里就着地了,这是 水浅而船太大的缘故。 13 风之积也不厚,则其负大翼也无力。 翻译:风力积蓄得不够大,那么它负载巨大的翅 膀就没有力量。 14 故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天, 而莫之夭阏(yo )者,而后乃今将图南。 九:表示虚数。 斯:则,就。 而后乃
5、今:从这之后。 培:凭借。 莫之夭阏:没有什么阻碍它,宾语前置句。 莫:没有什么,没有谁。 图:计划,打算。 南:名词作动词 ,向南飞。 翻译:所以鹏高飞几万里,那风就在它下面了,这样以 后才能凭借风而行。鹏背负青天,没有什么阻碍它,从 这以后才打算向南飞。 15 理解: 为了强调鹏鸟“有所待”,作者连用大舟漂 浮有待深水,草芥杯水就能负载两个比喻, 说明鹏鸟要高飞九万里必须凭借大风,必须 有辽阔的天空才能图谋南行这就是鹏鸟的 “待” 16 蜩与学鸠笑之曰: 之:代词,它,指代大鹏 翻译:蝉与斑鸠讥笑它说: 17 我决起而飞,抢榆枋 (fng)而止 , 决(xu):快速的样子。而:表修饰,不译
6、。 抢(qing ):碰,触。 翻译:我从地面一下子起飞,碰着树枝就停下 来。 18 时则不至,而控于地而已矣; 则:或。控:投,落下。第一个“而”:表顺 承,就。而已矣:句末语气词。 翻译:有时或许还飞不到树那么高就落到地上。 19 奚以之九万里而南为? 奚以为:固定结构,表反问,相当于 “哪里用得着呢”。之:动词,到。 翻译:哪里用得着飞到几万里的高度再向南 飞去呢? 20 适莽苍者,三餐而反,腹犹果然; 适,到,往,去。莽苍:郊野的景象,指近 郊。三餐:一天。反:通“返”,返回。果然: 很饱的样子。 翻译:到近郊野外去的人,一天就可以返回来,肚 子还是很饱的。 21 适百里者,宿(xi)
7、舂(chng)粮; 宿:一个晚上。 翻译:到百里之外的人,需要用一整夜时间 准备干粮。 22 适千里者,三月聚粮。 翻译:到千里之外去的人,出发前三个月就 要准备粮食。 之二虫又何知? 之:代词,这。二虫:蝉和斑鸠,古代泛 称动物。何知:宾语前置,知道什么。 翻译:蝉和斑鸠这两个小动物又知道什么呢 ? 23 理解: 反驳蜩蝉与学鸠,说明这两种动物也有所待。蜩与学鸠,飞 不高,行不远,却自以为得到逍遥,从而嘲笑鹏鸟高飞远行 的壮举。 作者以行路备粮的比喻进行反驳:“适莽苍者”“适百里者 ”“适千里者”的备粮各有不同是因为行程远近不一样。也 就是说这三种情况所“待”的有大小之别,那么鹏鸟、蜩 蝉、
8、学鸠体形不一样,因而凭借的风力也就不一样。 蜩与学鸠认识不到自己与鹏鸟的差异和自身的“所待”,反 而嘲笑鹏鸟“抟扶摇而上九万里”而后才南飞,作者说“之 二虫又何知?”是对他们浅薄,孤陋的嘲讽 24 【思考】 1大鹏飞往南冥,需要什么? 2野马、尘埃在空中浮游,需要什么? 3蜩与学鸠不能远走高飞,是因为什么? 明确: 1大鹏飞往南冥,需要“海运”。 2野马、尘埃在空中浮游,需要“以息相吹”。 3蜩与学鸠不能远走高飞,是因为“抢榆枋而止”。 25 第二段 小知()不及大知,小年不及大年。奚( x )以知其然也? 知:通“智”,智慧; 年:寿命 翻译:小聪明比不上大智慧,寿命短比不上寿 命长。为什么
9、知道是这样的呢? 26 【评点】本段思路。 明确:本段内容阐明世间万物都“有所待”。 首先,作者大笔挥洒,以夸张的手法描写神奇莫测巨鲲大鹏, 言其背大,“不知其几千里也”,言其翼大,“若垂天之云” 。这只鸟不仅大,它还要腾空而起,还要乘海风作万里之游, 给我们展示了一幅雄奇壮丽的画卷。 其次,作者以“野马”“尘埃”的“以息相吹”与大鹏的“海 运将徙”作对比,说明万物皆“有所待”。接着,作者以童话 般的叙述,写蜩与学鸠对大鹏高飞远行的嘲笑,并以行路备粮 的比喻予以反驳,表现了毫无自知之明的可笑与可怜。 27 朝菌(zho jn )不知晦朔(hu shu),蟪蛄 ()不知春秋,此小年也。 晦朔:一个月的最后一天和最初天; 蟪蛄:即寒蝉,春生复死或复生秋死。 翻译:朝菌不知道一月的时间变化,寒蝉不知 道一年的时间变化,这就是寿命短的。 28 楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋 ;上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋 ,此大年也。 以为:把作为 翻译:楚国的南边有叫冥灵的大树,它把五百 年当作一春,把五百年当作一秋;上古有叫大 椿的古树,它把八千年当作一春,把八千年当 作一秋,这就是寿命长的。 29 而彭祖乃今以久特