收藏 分享(赏)

英语口语练习:a tear-filled farewell.doc

上传人:up710 文档编号:5927054 上传时间:2022-07-15 格式:DOC 页数:1 大小:31.01KB
下载 相关 举报
英语口语练习:a tear-filled farewell.doc_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。英语口语练习:a tear-filled farewell美国海军陆战队的一只战场嗅弹的拉普拉多军犬,曾三次奔赴阿富汗战场,后被诊断罹患不治之症的骨癌,被安乐死。这两天,这则新闻充斥国外网站。美国人自发地像告别英雄一样,向这只军犬做最后告别/诀别。在这则新闻里,我们学到了一句很好的表达:“戳中泪点”用英语怎么说?其实,戳中泪点是比较新潮的说法,普通的说法就是我们平时说的“催人泪下”啦、“令人为之动容”啦、“让人不禁潸然泪下”啦、“让人泪湿春彬袖”啦等等同义词。现在,还是让我们一起先来体验体验英语再说吧:Marin

2、e dog with terminal cancer gets tear-filled farewell海军陆战队军犬罹患癌症Marine dog with terminal cancer ,什么叫gets tear-filled farewell呢?什么是“充满泪水的诀别”呀?新潮一点说,tear-filled不就是“戳中泪点”的意思吗?军犬罹患癌症而死,人们向它永别,场面戳中泪点。这就是a tear-filled farewell.我们还可以说:a tear-filled speech 戳中泪点的演讲,a tear-filled movie 戳人泪点的电影。说白了,就是“催人泪下”啦、“令人为之动容”啦、“让人不禁潸然泪下”啦、“让人泪湿春彬袖”啦等等同义词。1

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其他文案

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:文库网官方知乎号:文库网

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

文库网官网©版权所有2025营业执照举报