ImageVerifierCode 换一换
格式:PDF , 页数:2 ,大小:167.60KB ,
资源ID:13749    下载:注册后免费下载
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.wenkunet.com/d-13749.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(20世纪中国插图艺术史c.pdf)为本站会员(李静文)主动上传,文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知文库网(发送邮件至13560552955@163.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

20世纪中国插图艺术史c.pdf

1、20 世纪中国插图艺术史 邮箱: 安宝江 20 世纪中国插图艺术史 邮箱: 安宝江 C 究其因,应该是与中国社会在这数十年间的变化所致。 1949 年至 1980 年代,计划经济体制不需要过多的商业运作,商业所用到的插画除了书籍装帧外没有用武之地。书籍插图是“插画”的近乎唯一的领地,“插图”成为“插画”的代名词也没有什么不妥。但随着中国的改革开放,社会经济形态发生巨大变化,“插画”又有了新生的机缘:一方面是商业的繁盛为各个设计领域都提供了广阔的展现空间,图画的视觉意义在商业中的价值被再发现,于是,它能够超越书籍报刊而扩展到其他领域中;另一方面是国外设计的引进。图画在国外各类平面设计当中应用

2、之广泛、之精妙,是纯而又纯的书籍插图所不能比拟的;第三点,那就是利益的驱动使得艺 术家们脱离了书籍插图转向了其他商业领域。追究起来,经济利益的左右实际上就是插图在这数十年间起落的本质原因。因此,在改革开放的初始年代里,“插画”还没能完全独立出来,只能是犹抱琵琶半遮面地加缀语、扩展外延。 1990 年代以后,成熟的商业发展使得“插画”重拾往日的雄风,借助数字绘画这个前所未有的形式一变而为中天之位,“插画”归位。 此外,有理由相信“插画”这一名词的复兴应该是受台湾的影响。他们继承了民国时期的用法 1i,在向内地文化扩展时,将这个概念也带来了。这也能解释目前“插画”这个词的含义为什么与鲁迅时期高度的

3、一致。 当然,“插画”与“插图”这两个概念的微妙区别不是每个人都会去费心分辨的,二词混用也就成为正常现象。而作为活语言,它的规则是由民众而非语言学家去规定,最终二词走向什么状态不是由个别人所能决定的。过分地去追究二词的区分,就颇有些“秋来纨扇合收藏,何事佳人重感伤”般的祥林嫂意味了。其实,上述如此之多的文字又是一个中 国特色的不得已,因为,无论是“插图”还是“插画”,它们所对应的英文单词是是没有人提出质疑的。 曾经画过许多插图的尤劲东根据国外插图的现状,将插图归纳为三个分类:“其一,以图文并茂的形式对文字作补充说明,这在一般的杂志、书籍、教科书等等中是常见的。其二,以视觉形象插入媒体形式中,和

4、文字具备同等功能,这在许多招贴广告、产品包装、环境装饰等等中已是普通的事。其三,与文字无关,直接用视觉形象来传达思想含义,这一类插图具有如同语言一样的发展,它们超越文字,代替文字,独具造型的魅力。可以说当代插 图的发展,已经跨越过了在文学基础上的再创造这样一个传统的含义,这使得插图画家的创造性思维更加具有独立的能动性,也要求插图画家对生活环境有敏感的意识性,对绘画形式的多种延伸,对媒体的立体性具有主动的把握和联想能力。” 1ii 20 世纪中国插图艺术史 邮箱: 安宝江 20 世纪中国插图艺术史 邮箱: 安宝江 “在我国插图一词的含义和国外一样,原本都是指辅助于文字、文学的小型图版绘画。英语中称作 illustration,日语称作插绘。但英语的 illustration一词同插图和插绘的含义有所不同,它有着例证、启发、说明、图释、书籍插图等复合性意义,包含的语义更加宽泛。由于近几十年来插图面貌所发生的根本性变化,无论是插图还是插绘都已经涵盖不了当今的插图现象,所以日本人直接借用了英语的 illustration一词来替代扩展了的插图概念,采用日语的音译,称作依拉丝托列雄。” 1iii 本书选用“插图”这一名词便是基于上述的界定,注重其图画与文字的关系,而没用“插画”再加注脚。

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:文库网官方知乎号:文库网

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

文库网官网©版权所有2025营业执照举报