收藏 分享(赏)

44使徒行传(原文分析本).pdf

上传人:李静文 文档编号:13840 上传时间:2018-06-08 格式:PDF 页数:1246 大小:3.82MB
下载 相关 举报
44使徒行传(原文分析本).pdf_第1页
第1页 / 共1246页
44使徒行传(原文分析本).pdf_第2页
第2页 / 共1246页
44使徒行传(原文分析本).pdf_第3页
第3页 / 共1246页
44使徒行传(原文分析本).pdf_第4页
第4页 / 共1246页
44使徒行传(原文分析本).pdf_第5页
第5页 / 共1246页
点击查看更多>>
资源描述

1、 44使徒行传 使徒行传1章1节 我已经自己做了前文关於所有的事 喔!提阿非罗 (韦: )(联: )s 就是耶稣一开始所做及所教的 字汇分析 03588冠宾单阳视情况翻译 03303质词不必翻译,表示对比 04413形宾单阳s之前,第一 03056名宾单阳s言语,道 04160动一过,关身直说一单做,关身时意思是用自己的资源做,为自己做 04012介词后接所格时意思是关於 03956形所复中s所有的,每一个在此作名词使用 05599感叹词喔 02321 名呼单阳 s 专有名词人名,提阿非罗 03739 关系代词,所复中 s 带出关系子句修饰先行词 00756动一过,关身直说三单成第一,关身时意

2、思是开始 03588冠主单阳视情况翻译 s 02424名主单阳s专有名词人名,耶稣 04160动现在主动,不定词做 05037连词且,意思是并且,都,双双 02532连词和,但,且,也 01321动现在主动,不定词教导 1:1 提阿非罗阁下:在我所写的第一部书里,我已经把耶稣的一切事迹和教导,从他开始工作 1:1提阿非罗啊,我已经作了前书,论到耶稣开头一切所行所教训的, 使徒行传1章2节 s s直到的日子:(处填入下二行) s s s s s 他藉著圣灵命令他所拣选的使徒之后 被接走 字汇分析 00891介词 s后接所格意思是直到 s 03739关系代词,所单阴s带出关系子句修饰先行词 s 0

3、2250名所单阴日子 s 01781 动一过,关身形主动意,分词主单阳命令 s 03588冠与复阳视情况翻译 s 00652名与复阳s使徒 01223介词后接所格时意思是通过,藉著 s 04151名所单中灵 00040形所单中s圣洁的 s 03739关系代词,宾复阳 s带出关系子句修饰先行词 01586 动一过,关身直说三单 选出,关身时意思是拣选 00353 动一过被动 , 直说三单使升高,被动时意思是被接走 1:2 到他被接升天那日,都叙述过了。在升天以前,他藉着圣灵的力量给自己所选召的使徒许多指示。 1:2直到他藉着圣灵吩咐所拣选的使徒,以后被接上升的日子为止。 使徒行传1章3节 s 也

4、对他们(指上一节的使徒们)显现自己活著(处填入下一行) s s在他受苦之后,用许多的证据 s s在四十天期间对他们显现 s s 并讲关於上帝国的事 字汇分析 s 03739关系代词,与复阳s他,不必翻译 02532连词也,甚至,在此作副词使用 03936 动一过主动 , 直说三单不及物时意思是显现,站在一旁 01438反身代词,宾单阳三自己 02198动现在主动,分词宾单阳活著 03326 介词 后接所格时意思是与一起 03588冠宾单中视情况翻译 03958动二过主动,不定词承受痛苦,经验 00846人称代词,宾单阳三s他,不定词介词片语中的主词使用宾格 01722介词后接与格意思是藉著,在

5、里面 s 04183形与复中s许多的 s 05039名与复中证据 01223介词 后接所格时意思是在期间,通过 02250名所复阴日子 05062形所复阴四十 s 03700 动现在,被动形主动意,分词主单阳出现,被看见 s 00846人称代词,与复阳三s他 02532连词和,且,也 03004动现在主动,分词主单阳说 03588冠宾复中视情况翻译 04012介词后接所格时意思是关於 s 03588冠所单阴视情况翻译 s 00932名所单阴国家 03588冠所单阳视情况翻译 02316名所单阳s上帝 1:3 受害后四十天当中,他曾经向他们显现许多次,用不同的方法证明自己是活着的;他让他们看见自

6、己,又向他们讲论上帝国的事。 1:3 他受害之后,用许多的凭据将自己活活地显给使徒看,四十天之久向他们显现,讲说上帝国的事。 使徒行传1章4节 s s他(指耶稣)在聚集的时候嘱咐他们 不要离开耶路撒冷 s但要等候父所承诺的 就是你们听见我说的 字汇分析 02532连词然后,不必翻译 s 04871 动现在,被动形主动意,分词主单阳聚集 03853 动一过主动 , 直说三单命令 s 00846人称代词,与复阳三s他 00575介词后接所格意思是从 02414名所复中专有名词地名,耶路撒冷 03361副词否定副词 05563动现在,被动不定词离开 00235连词但 04037动现在主动,不定词等候

7、 03588冠宾单阴视情况翻译 01860名宾单阴应许,承诺 03588冠所单阳视情况翻译 s 03962名所单阳父 03739关系代词,宾单阴s他,不必翻译 00191动一过主动,直说二复听见 03450人称代词,所单一我 1:4 当他们在一起的时候(“当他们在一起的时候”或译“当他和他们吃饭的时候”),他吩咐他们:“不要离开耶路撒冷,照我对你们说过的,要等候我父亲的应许。 1:4耶稣和他们聚集的时候,嘱咐他们说:“不要离开耶路撒冷,要等候父所应许的,就是你们听见我说过的, 使徒行传1章5节 s 因为约翰是用水施洗 s 但你们要受圣灵的洗(处填入下一行) s s s不用这许多日子 字汇分析

8、03754连词因为,不必翻译带出直接陈述句 s 02491 名主单阳 s 专有名词人名,约翰 03303质词不必翻译,表示对比 00907动一过主动,直说三单施洗,浸 05204名与单中水 s 05210人称代词,主复二你 01161连词然后,但是,而 01722介词后接与格意思是藉著,在里面 04151名与单中灵 00907 动未来,被动直说二复施洗,浸 00040形与单中s圣洁的在此作为名词之用 03756副词否定副词 03326 介词 后接所格时意思是与一起 s 04183形宾复阴s许多的 s 03778指示代词,宾复阴s这个 s 02250名宾复阴日子 1:5约翰用水施洗,你们却要在几

9、天后受圣灵的洗礼。” 1:5约翰是用水施洗,但不多几日,你们要受圣灵的洗。” 使徒行传1章6节 s s所以他们聚集的时候问他(指耶稣)说 主啊,是否在这时候(处填入下一行) s 你重建以色列国 字汇分析 03588冠主复阳视情况翻译,在此作代词使用 03303质词不必翻译,意思是然后,所以 03767连词这样,所以 s 04905 动二过主动,分词主复阳聚集,在一起 02065动不完成,主动直说三复问,求 00846人称代词,宾单阳三s他 s 03004动现在主动,分词主复阳说 02962名呼单阳s主 01487质词是否,假若 01722介词后接与格意思是在里面 03588冠与单阳视情况翻译

10、05550名与单阳s时间 05129指示代词,与单阳s这个 s 00600 动现在主动,直说二单重建,医好 03588冠宾单阴视情况翻译 00932名宾单阴国家 03588冠与单阳视情况翻译 02474名与单阳专有名词,以色列 1:6使徒们跟耶稣聚集的时候,问耶稣:“主啊,你是不是要在这时候恢复以色列国的主权?” 1:6他们聚集的时候,问耶稣说:“主啊,你复兴以色列国就在这时候吗?” 使徒行传1章7节 (韦: )(联: )s s然后他对他们说 s s时间或时刻不是你们可以知道的(处填入下一行) s (父用自己的权柄设定的) 字汇分析 02036动二过主动,直说三单说 01161连词然后,但是,

11、而 s 04314 介词 s 后接宾格时意思是对,去到,表达移动或面对的方向 s 00846人称代词,宾复阳三s他 03756副词否定副词 05216人称代词,所复二你 02076动现在主动,直说三单是,在,有 01097 动二过主动,不定词 知道,认识 s 05550名宾复阳s时刻,时间 02228连词或,比 s 02540名宾复阳s时刻,时间 s 03739关系代词,宾复阳 s带出关系子句修饰先行词 03588冠主单阳视情况翻译 03962名主单阳父 05087动二过,关身直说三单设定,安放 01722介词后接与格意思是藉著,在里面 03588冠与单阴视情况翻译 02398形与单阴s自己的

12、 01849名与单阴权柄,权威 1:7耶稣对他们说:“那时间和日期是我父亲凭着自己的权柄定下的,不是你们应该知道的。 1:7耶稣对他们说:“父凭着自己的权柄所定的时候、日期,不是你们可以知道的。 使徒行传1章8节 s s s但当圣灵降临在你们身上,你们将领受能力 s并将作我的见证人(处填入下二行) () (韦: )(联: )(在耶路撒冷,全犹大,撒马利亚,) s s s(直到地的尽头) 字汇分析 00235连词但 02983 动未来,关身形主动意,直说二复领受,接受 01411名宾单阴s能力 s 01904 动二过主动分词所单中 来临 03588冠所单中视情况翻译 00040形所单中s圣洁的

13、s 04151名所单中灵 01909介词后接宾格时意思是在上面 s 05209人称代词,宾复二你 02532连词和,但,且,也 02071 动未来,关身形主动意,直说二复 是,在,有 03450人称代词,所单一我 s 03144名主复阳s见证人 01722介词后接与格意思是在里面 05037连词且,意思是并且,都 02419名与单阴专有名词地名,耶路撒冷 02532连词和,但,且,也 01722介词后接与格意思是在里面 03956形与单阴s所有的,每一个 03588冠与单阴视情况翻译 02449 名与单阴 专有名词地名,犹太 02532连词和,但,且,也 () 04540名与单阴专有名词地名,撒马利亚

展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 历史资料 > 其他历史

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:文库网官方知乎号:文库网

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

文库网官网©版权所有2025营业执照举报