收藏 分享(赏)

《岳阳楼记》逐句翻译,重点字词翻译(格式:三行翻译).doc

上传人:小陳 文档编号:3125013 上传时间:2020-12-04 格式:DOC 页数:2 大小:52.50KB
下载 相关 举报
《岳阳楼记》逐句翻译,重点字词翻译(格式:三行翻译).doc_第1页
第1页 / 共2页
《岳阳楼记》逐句翻译,重点字词翻译(格式:三行翻译).doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、.岳阳楼记范仲淹(宋)庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 古时官吏降职或远调做州郡的长官庆历四年的春天,滕子京被贬做巴陵郡的太守。越明年,政通人和,百废具兴。 到了第二年 政事顺利,百姓和乐 通“俱”,全,皆到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。 优美的景色于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面。属(zh)予(y)作文以记之。属,通“嘱”,嘱托 写文章嘱咐我写一篇文章来记述这件事。予观夫(f)巴陵胜状,在洞庭一湖。优美的景色我看那巴陵郡的美好的景色,全在这洞庭湖上。衔远山,吞长江,浩浩汤汤(sh

2、ng),横无际涯;衔接 吞没 水势很大的样子 它连接着远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽广无边;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。 日光 雄伟壮丽的景象 早晴晚阴,景象变化万千。这些就是岳阳楼的雄伟景象。前人之述备矣(y)。 详尽,完备前人的记述很详尽了。然则北通巫峡,南极潇湘, 既然如此那么.北:既然这样,那么(此地)北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?被贬谪流迁的人 诗人 看,观赏 大概会有所不同吧被降职远调的人和诗人大多在这里聚会,(他们)看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空; 雨(或雪

3、)繁密的样子 放晴 冲向 像那阴雨连绵不断,接连几个月不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊的浪冲向天空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧; 光辉 隐没 桅杆倒下,船桨折断 太阳和星辰都隐藏起了光辉,山岳也隐没了形体;商人和旅客不能通行,桅杆倒下,船桨折断;薄暮冥冥,虎啸猿啼。迫近 昏暗的样子迫近傍晚天色昏暗,虎在咆哮猿在悲啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥, 离开国都 谗言嘲讽满目萧然,感极而悲者矣。 萧条的样子 极点 (这时)人们登上这座楼来,就会产生被贬离开京城,怀念家乡,担心人家说坏话惧怕人家批评指责的情怀,满眼都是萧条的景象,感慨到极点而悲伤的了。至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧

4、万顷阳光明媚 起,动至于春日晴和、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。栖止 或浮或沉 小洲,水边平地沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿时浮时潜;岸上和小洲上的花草茂盛颜色青葱。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧, 消散有时大片烟雾完全消散,明月朗照千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔歌互答,此乐何极! 一唱一和渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽!登斯楼也,则有心旷神怡, 心情开朗,精神愉快这时登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神愉快,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 一起 持,执 面对光荣

5、和屈辱一并忘了,举起酒杯当着风,那是喜洋洋的快乐啊。嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉? 探求 不同于 这里指心理活动 唉!我曾经探求过古代品德高尚的人们的心思,或许不同于以上这两种心理活动,这是什么缘故呢?不以物喜,不以己悲;(是因为)他们不因外物的(好坏)和自己(得失)而或喜或悲;居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。处在高高的庙堂上(在朝廷做官)就为平民百姓忧虑,处在荒远的江湖中(在野)就替君主担扰。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?这样看来,进朝廷做官也担扰,退居江湖为民也担扰。那么,他们什么时候才快乐呢?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。在之前 在之后他们一定会说:“担扰在天下人之前,享乐在天下人之后”吧!噫!微斯人,吾谁与归?无,没有 啊!没有这样的人,我还能和谁志同道合呢?时六年九月十五日。.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 应用文书 > 工作计划

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:文库网官方知乎号:文库网

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

文库网官网©版权所有2025营业执照举报