收藏 分享(赏)

复仇者联盟中让人印象深刻的台词.doc

上传人:up710 文档编号:4329141 上传时间:2021-10-13 格式:DOC 页数:3 大小:18.50KB
下载 相关 举报
复仇者联盟中让人印象深刻的台词.doc_第1页
第1页 / 共3页
复仇者联盟中让人印象深刻的台词.doc_第2页
第2页 / 共3页
复仇者联盟中让人印象深刻的台词.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、复仇者联盟中让人印象深化的台词 复仇者联盟中让人印象深化的台词01Captain America: bdquo;Ein groszlig;er Mann in einer Ruuml;stung. Lassen Sie sie weg, was sind Sie dann?“Iron Man: bdquo;Genie, Milliardauml;r, Playboy, Philanthrophellip;“美国队长:“一个穿着盔甲的人,去掉盔甲之后,你又算什么?”钢铁侠:“天才,百万富翁,花花公子,慈善家”【die Ruuml;stung, -en】 军备,装备;盔甲例句: Ein winzi

2、g kleiner ziemlich dicker Ritter in einer winzig kleinen Ruuml;stung die in der Sonne funkelte. 一个极小极小的胖骑士穿着极小极小的盔甲,在太阳下闪闪发光。02Thor: bdquo;Huuml;te deine Zunge! Loki mag irrsinnig sein, aber er ist aus Asgard und er ist mein Bruder.“Black Widow: bdquo;Er hat 80 Menschen in 2 Tagen getouml;tet.“Thor:

3、 bdquo;Er wurde adoptierthellip;“雷神:“说话留意点!洛基是有点疯癫,但他也来自阿斯加德,他是我兄弟。”黑寡妇:“他两天杀死了80个人。“【die Zunge, -n】 舌头例句: Er hat das Herz auf der Zunge. 他心直口快。Das Geheimnis brennt mir auf der Zunge. 我直想把机密说出来。Huuml;te deine Zunge! 说话留意点!03Falcon: bdquo;Klingt nach nem heiszlig;en Kampf. Schade, dass ich nicht dabe

4、i war.“Captain America: bdquo;Hauml;tte ich gewusst, dass es ne Schieszlig;erei gibt, hauml;tte ich natuuml;rlich angerufen.“Falcon: bdquo;Nein, nein, wirklich bedauern tu ichs nicht. Ich wollt eigentlich nurn coolen Spruch machen.“猎鹰:“听起来是一场激战。真遗憾我没在那儿。“美国队长:“我要是明白有枪战的话,确信会呼唤你的。”猎鹰:“不是,不是,我不是真觉得遗憾,

5、我只是想说句特别酷的话。”【bedauern vt.】对表示遗憾例句:Ich bedauere sehr, dass ich nicht mitkommen kann. 特别抱歉我不能一起来。“Um etwas zu vergessen?“ erkundigte sich der kleine Prinz, der ihn schon bedauerte. 小王子已经有些悲伤酒鬼。他征询道:“为了不记得什么?”【der Spruch, die Spruuml;che】格言例句:In diesem Spruch liegt eine tiefe Weisheit verbogen. 这句格言包含

6、着深化的智慧。04Thor: bdquo;Er ist des Hammers wuuml;rdig, ebenso wie desGedanken steins. Bei Vision ist er in Sicherheit. Und Sicherheit ist dieser Tageuuml;beraus selten.“Captain America: bdquo;Aber legt man den Hammer in einenFahrstuhlhellip;“Iron Man: bdquo;hellip; fauml;hrt er trotzdem.“Captain Americ

7、a: bdquo;Ein Fahrstuhl ist nicht wuuml;rdig.“Thor: bdquo;Mir werden unsere Plaudereien fehlen.”雷神:“既然他能挥动锤子,他就能保管心灵宝石。他在幻视手里是平安的。现在,平安也是一种奢侈了。”美国队长:“但假设把锤子放在电梯里”钢铁侠:“仍然会跟着电梯上升。”美国队长:“电梯可没资历拿起锤子。”雷神:“我会想念和你们拌嘴的日子的。”【wuuml;rdig adj.】配得上的,值得的例句:Er war meines Vertrauens nicht wuuml;rdig. 他不值得我的信任。【Plaud

8、erei, -en】闲谈;杂谈例句:Als Alltagsgesprauml;ch (Plauderei, auch Smalltalk) bezeichnet man ein Gesprauml;ch, das spontan, zufauml;llig, locker und in einem umgangssprachlichen Ton gefuuml;hrt wird, in dem es sich zumeist um Themen der Privaten Lebenssphauml;re handelt. 日常会话(闲谈,也叫Smalltalk)指的是一种自发的,随意的,轻松的

9、和口语式的对话,主要涉及私人生活领域的话题。05bdquo;Wissen Sie, ich glaube, dass es zwei Dinge im Leben gibt, an denen ein Mensch so lange wie mouml;glich festhalten muss: Jungfrauml;ulichkeit hellip; und Skepsis. Uuml;berraschenderweise habe ich das erste schon verloren, also werde ich mich an zweiten so lange wie mouml;glich festhalten.“你明白,我相信生命中有两件事必须尽可能长久地坚持:童贞.和疑心。 令人惊奇的是,我已经失去了第一个,因此我会尽可能长地保持后者。“

展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 办公文档 > 其他文案

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:文库网官方知乎号:文库网

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

文库网官网©版权所有2025营业执照举报