收藏 分享(赏)

第一章 重要提示及目录 重要提示.pdf

上传人:WXLW 文档编号:1250584 上传时间:2019-12-14 格式:PDF 页数:55 大小:149KB
下载 相关 举报
第一章 重要提示及目录 重要提示.pdf_第1页
第1页 / 共55页
第一章 重要提示及目录 重要提示.pdf_第2页
第2页 / 共55页
第一章 重要提示及目录 重要提示.pdf_第3页
第3页 / 共55页
第一章 重要提示及目录 重要提示.pdf_第4页
第4页 / 共55页
第一章 重要提示及目录 重要提示.pdf_第5页
第5页 / 共55页
亲,该文档总共55页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、科研论文题目的英译方法探讨题目(title)是科研论文内容的高度概括,它对读者具有影响力,可使读者首先明确论文研究的主题。其特点是简明扼要,严密朴实,生动醒目,突出主题。为了适应学术期刊、文献信息传播现代化的需要,扩大学术交流,如今国内正式出版的学术期刊一般都要求附有科研论文的英文题目,有的还需附英文摘要和关键词。有些作者由于很少进行中译英的实践,常常觉得有些陌生、为难。笔者在此结合自己的工作经验,对科研论文题目的英译谈几点看法。1 论文题目英译应注意的问题。在翻译汉语论文题目时,除了做到忠实原文,言简意赅,还应注意以下几个问题。1.1抓住中心词。汉语论文题目的特点是先冠以一大堆修饰语,用作题

2、目的词组通常采用偏正结构,最后点出中心词。而英语中则往往是先突出其中心词,然后附加一些修饰语。因此,在英译论文题目时,首先要找到中心词,并将其放在突出的位置上,然后找出与这中心词有关的词和词组,并用连词或介词连结,使之成为一个短语。例如:(1)翻译教材中译例的编选原则。Principlesof Illustrative Examples in Com-piling Translation Textbooks.这个题目的中心词是“原则”,英译时首先将中心词principles译出,属于译例的原则,即principles of Illustrative Examples ,然后说明附加语“编写翻译

3、教材中”,即in compiling trans-lation textbooks.(2)法律英语的词语特色。Vocabulary Characteristicsof Legal Eng-lish.(3)接收信号频率的精确再生。Precise Reproducingof the Frequency ofReceived Signals.(4)汉语习语的翻译。C_E Translationof Idioms.1.2力求简明扼要。许多论文题目常有“的研究”、“一瞥”、“漫谈”、“试论”、“浅说”、“初探”等词,这是作者行文谦逊,也是在科学上留有余地的表现。英译时为了做到言简意赅,往往都可以省略不译

4、。这样,既符合英语题目的惯例,又可使题目更加简洁、醒目。例如:(5)关于鲁迅广州时期的研究。Lu Xun in Guangzhou.(6)试论文化因素对英汉翻译的影响。Effects of Cultural Factors on English_Ch-inese Translation.1.3合乎英语语言规范。1.3.1以短语代替句子。科研论文题目英译时一般不用句子,常常突出关键词,用短语加上必要的修饰词构成,这更符合英语习惯。例如:(7)如何看待社会主义发生的“经济停滞”.The Correct Wayto View the EconomicSlow_down in Socialist So

5、ciety.(8)某些英美词典对“Paper Tiger”的误释。Mistakesin the Explanation of“PaperTiger”in Some Anglo_American Dictionaries.1.3.2使用“:”、“)”符号。英语题目中常用“:”或“)”代替题目中的介词短语或判断陈述句题目中的to be,使题目更精练。另外,题目中的中心概念与次要成分应用符号分隔,从而中心概念被明显突出,有助于唤起读者的注意。因此,将汉语论文题目译成英语时应注意“:”、“)”的用法。例如:(9)交际过程的符号分析。Communication Process: A Semiotic S

6、tudy.(10)体裁教学法的理论依据与实践。Genre_based Teaching Approach)Theoret-ical Foundations, Its Application and Inspiration.(11)翻译的核心是追求“本色”.Pursuing the Original: the Eternal Themeof Translation.(12)生成音系学发展回顾。Generative Phonology)A Retrospect.1.3.3增补冠词。汉语中没有英语的冠词,英译汉语论文题目时往往需要增补必要的冠词。例如:(13)前指关系的类型研究。ATypologic

7、al Study of Anaphoric Relations.(14)普拉东诺夫5地槽6中的俄罗斯灵魂解读。AnInterpretation of Russian Spirit inPlatonov.sFoundation Pit.(15)人体隐喻化的认知特点。TheMetaphorization of Body_Part Terms.1.3.4意译删减。如果将汉语题目翻译后,译文显得冗长,在不影响原文意思的情况下,可进行意译,适当删减。例如:(16)对教师自行设计的英语考试内容效度和表面效度的调查与反思。A Survey of Content Validity and Face Va-li

8、dity of Teacher_made Tests.(17)浅谈联想方式在商标命名中的运用。Naming Trademarks through Associations.(18)从5特里斯坦6的表现主题者看戈特弗里德的反叛创作意识。The Rebellious Spirit in Gottfried.s NovelTristan.(19)浅谈广告英语的词法及修辞。The Linguistic Characteristics of EnglishAds.1.3.5改译。有些汉语论文题目言词高度概括,含义空泛,英译时应根据文章内容改译成更为贴切的英文题目,以便能具体而确切地反映文章的真实主题。例

9、如:(20)中国化学50年文章若以介绍中国化学50年来的发展为主题时,应这样翻译比较合适:The Development of Chinese Chemistry inthe Past 50 Years.但文章若以介绍中国化学50年来发展中的大事为主题时,则这样改译为妥:Fifty Years of Chinese Chemistry: Its MainEvents.(21)科研论文题目英译浅谈由于文章实质讲的是如何英译科研论文题目,故英译该题目时即可改写如下:How to Translate the Topics of ScientificResearch Papers from Chine

10、se to English.1.4规范英文题目的写法。英文题目的写法通常除介词、冠词、连词用小写字体外,为了醒目,其余的名词、形容词、动词、代词、副词和分词等第一个字母均应大写。当然,冠词、介词置于题名首位时,也要大写。例如:(22)交际意图的语用认知新探AnApproach of Cognitive Pragmatics toCommunicative Intention.(23)论翻译能力及其培养OnTranslation Competence and Its Deve-lopment.2汉语中常见论文题目的英译法。在科研论文题目方面,无论汉语还是英语,都形成了一些惯用句型,英译时多数可以

11、直接对译。科研论文题目,尤其是人文科学论文题目名中,经常出现“关于”、“论”、“评”、“浅谈”、“小议”、“析”等词,英译时通常可以用介词“About”、“On”、“Towards”来引出。例如:(24)论规约意向意义。AboutConventional Imagery Meaning.(25)评当代西方翻译理论。OnContemporary Translation Theory inthe West.(26)关于附加问句的交际功能。Towardsthe Interactive Functions of TagQuestions.在某些研究探讨性及思考性的论文题目名中,经常会出现“调查”、“研

12、究”、“探讨”、“再思考”这样的词,英译时也形成了一些常用句型:A.表示“调查”、“研究”的可译成:Study / A St英语毕业论文题目_英语论文题目参考(中英文对照)1. A Brief Analysis of the Heroine Personality in Jane Eyre 简爱的主人翁个性分析2. A Brief Comment on OHenry Short Stories 亨利的短篇小说述评3. A Comment on Hardys Fatalism 评哈代的宿命论4. A Comparison between the Themes of Pilgrimage to t

13、he West and Pilgrims Progress 西游记与天路历程主题的比较5. A Probe into the Feminist Idea of Jane Eyre 简爱男女平等思想的探索6. A Study of Native American Literature 美国本土文学的研究7. A Study of Student-Centered English Vocabulary Teaching 以学生为中心的英语词汇教学8. A Study of the Translation of Sports Terms 体育专有名词的翻译9. A Study of Transiti

14、onal Words and Expressions 过渡词及表达法的研究10. About the Breaking of American Dream from the Great Gatsby 从了不起的盖茨比看美国梦的破碎11. About the Quality-oriented Education in English Language Teaching 英语教学中的素质教育12. About Transform of Parts of Speech in Translation 论翻译中词性的转换13. Application of English Idioms in Daily

15、 Life 英语习语在日常生活中的运用14. Body Language Difference in Meaning in Cross-cultural Communication 体态语在跨文化交际中的意义差异15. Characterization in Charles Dickens Novels 狄更斯小说中的人物塑造16. Choice of Correct Words in Translation在翻译中如何准确选词17. Comment on Bernard Shaws Dramatic Art 评肖伯纳的戏剧艺术18. Comparing First and Second La

16、nguage Acquisitions 二语习得与母语的比较研究19. Cross-culture Failures by Chinese learners of English 中国英语学习者跨文化交际中的误区20. Cultural Differences and Idiomatic Expressions in Translation 论翻译中的文化差异及习惯表达法21. Cultural Factors and Limitations in Translation 翻译的文化因素局限性22. Developing Students Cultural Awareness through

17、Foreign Language Teaching 通过外语教学培养学生的文化意识23. Dialectics in Translation 翻译中的辩证法24. Differences between Audio-lingual Method and Functional Approach 听说法与交际法的区别25. Effects of Learners Motivation in Foreign Language Learning 外语学习中学习动机的影响26. English Classroom Teaching: Teacher-dominant or Student-centere

18、d 英语课堂教学-教师主宰还是学生中心27. Error Analysis in English Learning as a Foreign Language 英语学习中的错误分析研究28. Euphemistic Expressions in Foreign Affairs 外事用语中的委婉表达29. Features of Network English 网络英语的特点30. Food Culture in America and China 中美饮食文化比较31. How to Appreciate English Prose: Traditional and Modern Ways 如

19、何欣赏英语散文-传统与现代方法比较32. Humor and Satire in Pride and Prejudice 傲慢与偏见的幽默与讽刺33. Influence of Mark Twains Works in China 马克吐温的作品在中国的影响34. Influence of Science and Technology on English Vocabulary 科学技术对英语词汇的影响35. Information Theory and Translation 信息论与翻译36. Inter-Translation of English and Chinese Proverb

20、s 英汉谚语的互译37. Jane Austen and the Heroine in Pride and Prejudice 简奥丝丁和傲慢与偏见的女主人38. Lexical Gaps in Chinese and English Inter-Translation 英汉互译的词义差异39. Linguistic Features of Abraham Lincolns Addresses 论林肯演说词的语言特征40. Linguistic Features of Business Contracts 商务合同的语言特征41. Linguistic Features of English

21、Advertisements 英语广告的语言特征42. Linguistic Taboos in Chinese and English Languages 谈汉英语言中的禁忌现象43. Logical Fallacies in English Writing 英文写作中的逻辑谬误44. Metaphoric Expressions in Poem 论诗中的暗喻45. Methods and Procedures in Language Teaching 语言教学的方法及过程46. Needs Analysis of Language Learners 语言学习者的需求分析47. On Att

22、itudes and Motivation in Second Language Learning 论第二语言学习的态度及动机48. On Charles Dickens Style in 论狄更斯的中的语言风格49. On T.S. Eliots Mythological Consciousness 论艾略特的神话意识50. On Teacher-Learner Classroom Communication 论教师与学生之间的课堂交流51. On the Character of Shylock in The Merchant of Venice 论威尼斯商人中的人物夏洛克52. On t

23、he Criteria of Translation 议翻译标准53. On the Development of Jane Eyres Character 论简爱的性格发展54. On the Feasibility of Communicative Approach in China 谈交际法在中国的可行性55. On the Functions of Ambiguity in English 论英语歧义的功能56. On the Humour of Mark Twain 马克吐温的幽默观57. On the Importance of Translation Theory 翻译理论的重要

24、性58. On the Learning Strategy of English as a Foreign language 谈英语的学习策略59. On the Linguistic Features of the Adventures of Huckleberry Finn 哈克贝利费恩历险记的语言特点60. On the Poetry of Robert Frost (1874-1963) 评议弗罗斯特的诗歌61. On the Poetry of William Wordsworth (1770-1885) 评议沃兹沃斯的诗歌62. On the Principles for Tran

25、slation 浅议翻译原则63. On the Relations of Basic Language Skills 基本语言技能的关系64. On the Similarities and Differences of the Speeches by Elder and Younger Bush 论老布什、小布什语言风格的异同65. On the Style of Withering Heights 呼啸山庄的文体分析66. On the Tragedy of Lomans Family in Death of A Salesman 推销员之死中罗曼一家的悲剧67. On the Vivi

26、dness and Images in Poem 论诗文的生动性与比喻68. On the Words and Expressions Belittling the Female 蔑视女性的词汇和表达法69. On the Writing / Translation of Foreign Trade Contracts 论涉外经济合同写作/翻译70. On Translation of Computer Terms 论计算机的术语翻译71. On Translation of Tourist Guide 论旅游指南的翻译72. On Translation of Trade Names and

27、 Names of Export Commodities 论商标、出口商品名称的翻译73. On Winston Churchills Prose Writing 评邱吉尔的散文写作74. Parallelism in English 英语中的排比现象75. Personality Factors to the Success of Foreign Language Learning 个性因素在外语学习中的作用76. Points of View and the Mode of Discourse in Vanity Fair 论名利场的观点及言语方式77. Politeness and In

28、direct Speech Acts 礼貌与间接言语行为78. Pragmatic Failures in the Cross-cultural Communication 跨文化交际中的语用失误79. Professional Skills for Foreign Language Teachers in Chinese Middle Schools 中国中学外语教师的专业技能80. Relations of Speed and Understandability in Reading Comprehension 阅读理解中速度与理解性之间的关系81. Relationship betwee

29、n Theory and Language Research 论理论与语言研究的关系82. Relationship of Age to SLA (Second Language Acquisition) 论年龄与第二语言习得的关系83. Rhetorical and Narrative Devices in A Farewell to Arms 永别了,武器的修辞与描写手法84. Scarlet and Black in The Scarlet Letter 红字中的红与黑85. Semantic Analysis of Nominalization in EST 科技英语名词化语义分析86

30、. Sex Differentiation and Sexism in English Language 论英语中的性别现象及性别歧视87. Similarities and Dissimilarities of British and American English 论英式英语和美式英语的异同88. Social Context in the Foreign Language Teaching and Learning 外语教学中的社会语境89. Study of “Hemingway Style” 论“海明威风格”90. Symbolism in Idiomatic Expression

31、s 论习语中的象征手法91. Syntactical Features of Business English 谈商务英语写作的句法特征92. Syntax in John Miltons Paradise Lost 弥尔顿的失乐园的句法探讨93. Techniques of Theme Production in Wuthering Heights 呼啸山庄主题的表现手法94. The Application of Communicative Approach Techniques in Modern Foreign Language Teaching and Learning 交际法的教学

32、手段在现代外语教学中的运用95. The Characteristics of Computer Language Vocabulary 计算机语言词汇的特点96. The Cognitive and Affective Factors in Task-based English Teaching 英语任务型教学中的认知和情感因素97. The E/C Translation of Metaphors 暗喻的英汉翻译98. The Function of Grammar in English Study 英语学习中语法的功能99. The Influence of L1 on the Lear

33、ning of a Foreign Language 母语对外语学习的影响100. The Influence of Wars on American Literature 战争对美国文学的影响101. The Linguistic Charms of the Adventures of Tom Sawyer 汤姆索亚历险记的语言魅力102. The Negation in Translation 论正说反译和反说正译103. The Role of Grammatical Rules in English Language Learning 语法规则在英语学习中的地位104. The Sig

34、nificance of Communicative Competence in Foreign Language Testing 外语测试中交际能力的重要性105. The Theory of “Dynamic Equivalence” and its Application in E/C Translation 等效翻译理论及其在英汉翻译中的应用106. The Translation of Proper Names 专有名词的翻译107. The Understanding and Translation of Attributive Clause 定语从句的理解与翻译108. The

35、Use of Nouns in English 英语中名词的使用109. The Ways of Expressing Emphatic Ideas in English 英语中强调语气的表达方式110. Thomas Hardy and his Tess of the DUrbervilles 哈代和他的苔丝111. Translation of Rhetoric Devices in EST (English for Science and Technology) 论科技英语中修辞格的翻译方法112. Translation Techniques of Idioms and Slangs

36、成语、俚语的翻译技巧 几深几深 考研考博考研考博 北京考研考博辅导 敬请咨询马老师 几深考研考博辅导:专业课辅导、公共课辅导、复试辅导、视频课程 电话:010-57172620 网址: 公众号:考研考博早知道 首都师范大学首都师范大学比较教育学比较教育学考博报考指导考博报考指导 一、一、首都师范大学首都师范大学比较教育学比较教育学考博招生导师、考试科目考博招生导师、考试科目( 六道口考研小霸王)六道口考研小霸王) 马老师解析 【报考条件报考条件】: 1.拥护中国共产党的领导, 具有正确的政治方向, 热爱祖国, 愿意为社会主义现 代化建设服务,遵纪守法,品行端正。 2.硕士研究生毕业或已获硕士学

37、位的人员;应届硕士毕业生(最迟须在入学前毕 业或取得硕士学位);同等学力人员。 同等学力人员须具备以下条件: (1)一般应获得学士学位六年或六年以上; (2)有在公开学术刊物上发表相当于硕士学位论文水平的学术论文; (3)已修完所报专业硕士学位课程及选修课程且成绩合格(由研究生培养单位开 具成绩单)。 专业专业 研究方向研究方向 招生导师招生导师 考考试科目试科目 比较教育学 040104 科学教育国际比较 丁邦平 1001 英语 2036 教育学原理 3213 科学教育 北京北京考研考博辅导考研考博辅导 敬请咨询马老师敬请咨询马老师 QQQQ:756152935 756152935 微信:微

38、信:pochengjipochengji 几深几深 考研考博考研考博 北京考研考博辅导 敬请咨询马老师 几深考研考博辅导:专业课辅导、公共课辅导、复试辅导、视频课程 电话:010-57172620 网址: 公众号:考研考博早知道 3.非学历教育(有硕士学位证,无毕业证)的专业学位人员或同等学力申请硕士 学位人员必须在报名截止前获硕士学位,否则按同等学力身份报考。 4.在国(境)外获得的学位、学历证书须通过教育部留学服务中心的认证。 5.现役军人报考,按教育部、中央军委政治工作部的有关规定办理。 6.有两名报考学科专业领域内教授(或相当专业技术职称)的书面推荐。 7.身体和心理健康状况符合普通高

39、等学校招生体检工作指导意见(教学 20033 号)的规定。 【报考类别说明】【报考类别说明】 1.博士生学制为 4 年。 2.录取类别分为“非定向就业”和“定向就业”两类。“非定向就业”的考生人 事档案须转入我校, 户口可以自愿选择是否迁入我校, 毕业时采取毕业生与用人 单位“双向选择”的方式落实就业去向。 “定向就业”的考生人事档案、户口均 不迁入我校。 3.在录取前,拟录取为“定向就业”的考生须与工作单位、首都师范大学签定三 方协议;拟录取为“非定向就业”的考生须与首都师范大学签定双方协议。 几深几深 考研考博考研考博 北京考研考博辅导 敬请咨询马老师 几深考研考博辅导:专业课辅导、公共课

40、辅导、复试辅导、视频课程 电话:010-57172620 网址: 公众号:考研考博早知道 二、二、首都师范大学首都师范大学比较教育学比较教育学考博历年复试分数线考博历年复试分数线( 六道口考研小霸王)六道口考研小霸王) 马老师解析 1.首都师范大学比较教育学考博往年平均报录比约在 8:1 左右,竞争非常激 烈,准备报考的考生一定早作准备,科学备考。 2.从往年数据来看,初试当中,外语拉开的分差较小,两门专业课拉开的分差 较大。想要进入复试就必须在两门专业课考试中取得较高的分数,而导师更看 重的,也是你的专业能力。而在专业课的复习备考当中,了解招生院校的考博 “信息信息”和“方向方向”要远比单纯

41、的时间和精力上的投入更重要。 【报名程序】【报名程序】 1.报名时间为:2020 年 12 月 1 日 9:0012 月 15 日 16:30 2.网址:中国研招网 3.报名费 200 元/人,采取网上交费方式 4.准考证由考生在报名系统中自行打印,具体事宜见研究生院网站后期通知。 年份年份 外语外语 专业专业 总分总分 2017 年 50 不划线 217 2018 年 50 60 204 2019 年 50 60 219 北京北京考研考博辅导考研考博辅导 敬请咨询马老师敬请咨询马老师 QQQQ:756152935 756152935 微信:微信:pochengjipochengji 几深几深

42、 考研考博考研考博 北京考研考博辅导 敬请咨询马老师 几深考研考博辅导:专业课辅导、公共课辅导、复试辅导、视频课程 电话:010-57172620 网址: 公众号:考研考博早知道 三、三、首都师范大学首都师范大学比较教育学比较教育学考博参考书目考博参考书目( 六道口六道口考研小霸王考研小霸王) 1.教育学原理 陈桂生 华东师范大学出版社 2012 年版 2.教育学基础 全国 12 所重点示范大学联合编写 教育科学出版社 最新 版 3.教育研究导论 宁虹 北京师范大学出版社 最新版 4.当代比较教育学 冯增俊等 人民教育出版社 5.现代教育论 黄济、王策三 人民教育出版社 6.比较教育 王承绪、

43、顾明远 人民教育出版社 7.比较教育学史 王承绪 人民教育出版社 马老师推荐阅读期刊马老师推荐阅读期刊 教育研究 中央教科所 中国教育学刊 中国教育学会 比较教育研究 北京师范大学 马老师解析 1.参考书是理论知识建立所需的载体,如何从参考书抓取核心书目,从核心书 目中遴选出重点章节常考的考点;如何高效地研读参考书、建立参考书框架; 如何初步将参考书中的知识内容对应到答题中,是考生复习的第一阶段最需完 成的任务。建议大家可以在专业课老师的指导下来高效率、高质量完成这项工 作,为整个备考的成功构建基础; 2.马老师温馨提示:参考书该怎么读才能更有效果? 几深几深 考研考博考研考博 北京考研考博辅导 敬请咨询马老师 几深考研考博辅导:专业课辅导、公共课辅导、复试辅导、视频课程 电话:010-57172620 网址: 公众号:考研考博早知道 (1)通读教材; (2)研究真题,把握出题方向; (3)结合教材细读,分析复习重点,琢磨该往哪个方向做笔记和思考; (4)不断融会贯通,该记的一定要记牢,千万不要抱有侥幸心理;该理解的 要理解,最好不要死记硬背,对于教材所讲观点能有自己的想法非常重要; (5)除了看专业指定书目,还可以多看看所考学校老师的专著、论文; (6)根据真题、复试题目等出题方向,找一些

展开阅读全文
相关资源
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 研究报告 > 可研报告

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:文库网官方知乎号:文库网

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

文库网官网©版权所有2025营业执照举报